Rishi: Traditionally associated with the Br̥haspati/Brahmaṇaspati hymn-complex; specific ṛṣi attribution for VS 3.30 requires the anuvāka metadata.
Devata: Brahmaṇaspati (Br̥haspati).
Chandas: Not determinable with certainty from the single extracted line; likely a Jagatī/Triṣṭubh-family cadence typical of Br̥haspati formulas, but requires full pada-count verification.
Xin đừng để lời tán tụng bị lệch lạc, cũng đừng để mưu trá của kẻ phàm nhân cuồng nộ, đưa chúng con đến chỗ diệt vong. Hỡi Brahmaṇaspati, Chúa tể của thánh ngôn, xin hộ trì chúng con.
Padapatha (Word Analysis)
मा । नः । शंसः । अररुषः । धूर्तिः । प्र-नङ् । मर्त्यस्य । रक्षा । नः । ब्रह्मणः-पते ।
Word by Word
माdo not
मा:
—
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) / मा (अव्यय)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
शंसःpraise; (here) a praiser/utterance of praise
शंसः:
Kartā
TypeNoun
Rootशंस (प्रातिपदिक) / √शंस्
अररुषःnon-injurious, harmless
अररुषः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअररुष (प्रातिपदिक; ‘not harming/ not injuring’)