Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 30

Rishi: Traditionally associated with the Br̥haspati/Brahmaṇaspati hymn-complex; specific ṛṣi attribution for VS 3.30 requires the anuvāka metadata.
Devata: Brahmaṇaspati (Br̥haspati).
Chandas: Not determinable with certainty from the single extracted line; likely a Jagatī/Triṣṭubh-family cadence typical of Br̥haspati formulas, but requires full pada-count verification.

मा न॒: शᳪसो॒ अर॑रुषो धू॒र्तिः प्रण॒ङ मर्त्य॑स्य । रक्षा॑ णो ब्रह्मणस्पते

mā naḥ śáṃso aráruṣo dhū́rtiḥ prá-naṅ mártyasya | rákṣā no brahmaṇaspate

Xin đừng để lời tán tụng bị lệch lạc, cũng đừng để mưu trá của kẻ phàm nhân cuồng nộ, đưa chúng con đến chỗ diệt vong. Hỡi Brahmaṇaspati, Chúa tể của thánh ngôn, xin hộ trì chúng con.

मा । नः । शंसः । अररुषः । धूर्तिः । प्र-नङ् । मर्त्यस्य । रक्षा । नः । ब्रह्मणः-पते ।

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) / मा (अव्यय)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
शंसःpraise; (here) a praiser/utterance of praise
शंसः:
Kartā
TypeNoun
Rootशंस (प्रातिपदिक) / √शंस्
अररुषःnon-injurious, harmless
अररुषः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअररुष (प्रातिपदिक; ‘not harming/ not injuring’)
धूर्तिःdeceit, trickery; (hostile) guile
धूर्तिः:
Kartā
TypeNoun
Rootधूर्ति (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
नङ्may it not destroy / may it not harm
नङ्:
Kriyā
TypeVerb
Root√नश्/नङ् (नाशे; Vedic form; ‘to perish/destroy’)
मर्त्यस्यof the mortal (man)
मर्त्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
रक्षprotect
रक्ष:
Kriyā
TypeVerb
Root√रक्ष् (पालने)
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
ब्रह्मणस्पतेO Lord of prayer (Brahmaṇaspati)
ब्रह्मणस्पते:
Sambodhana
TypeNoun (vocative) / Deity-name
Rootब्रह्मणस्-पति (समास; प्रातिपदिक)
B
Brahmaṇaspati (Br̥haspati)