Rishi: Soma liturgical tradition.
Devata: Uṣas and Nakta; Indra; Daivīr Viśaḥ (divine communities).
Chandas: Yajus/prose with dual imperatives.
Samhita Patha (Devanagari) दे॒वी उ॒षासा॒नक्तेन्द्रं॑ य॒ज्ञे प्र॑य॒त्य॒ह्वेताम् । दैवी॒र्विश॒: प्राया॑सिष्टा॒ᳪ सुप्री॑ते॒ सुधि॑ते वसु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य वीतां॒ यज॑
Transliteration devī́ uṣásā nákte índraṃ yajñé práyati ahvetām | daivī́r víśaḥ prāyāsiṣṭā́ṃ suprī́te sudhíte vasuváne vasudhেয়asya vītā́ṃ yája
Translation Nguyện hai Nữ thần Uṣas (Bình minh) và Naktā (Đêm), trong lúc nghi lễ đang tiến hành, mời Indra đến dự tế. Nguyện các cộng đồng thần linh (दैवीर्विशः) tiến bước—hoan hỷ, thiện ý—để giành lấy của cải, để đạt được kho báu; nguyện họ thụ hưởng lễ vật này. Hãy tế tự.
Padapatha (Word Analysis) देवी । उषासा । नक्ते । इन्द्रम् । यज्ञे । प्रयति । अह्वेताम् । दैवीः । विशः । प्रायासिष्टाम् । सुप्रीते । सुधिते । वसुवने । वसुधेयस्य । वीताम् । यज ।
Word by Word देवी the two divine (goddesses) उषासा Dawn (as a pair: dawns) नक्ते Night (as a pair: nights) प्रयति at the (ritual) effort/setting-in-motion अह्वेताम् let the two call/invoke आसिष्ट sit down / take your seats सुप्रीते O you two well-pleased सुधिते O you two well-disposed / well-set वसुवने in the wealth-grove / in the place of riches वसुधेयस्य of the wealth-bestowal / of the treasure वीताम् let the two come / accept (our offering) यज worship / perform sacrifice Entities Mentioned D
Daivīr Viśaḥ (Divine communities) Viniyoga (Ritual Application)