Rishi: Ṛgvedic provenance (Agni-stuti tradition; seer to be fixed by RV source-identification)
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type (to be confirmed by RV source match)
Samhita Patha (Devanagari) यद्वाहि॑ष्ठं॒ तद॒ग्नये॑ बृ॒हद॑र्च विभावसो । महि॑षीव॒ त्वद्र॒यिस्त्वद्वाजा॒ उदी॑रते
Transliteration yád vāhíṣṭhaṃ tád agnáye bṛhád arca vibhāvaso | mahíṣīva tvád rayís tvád vājā́ údīrate
Translation Điều gì có năng lực chuyên chở mạnh mẽ nhất—hỡi đấng rực sáng, hãy cất lời tán tụng cao cả ấy dâng lên Agni. Như một vương hậu hùng mạnh, từ Ngài phát sinh ân ban, từ Ngài phát sinh phần thưởng của sức lực.
Padapatha (Word Analysis) यत् । वाहिष्ठम् । तत् । अग्नये । बृहत् । अर्च । विभावसो इति । महिषी-इव । त्वत् । रयिः । त्वत् । वाजाः । उदीरते ।
Word by Word वाहिष्ठम् most conveying/most transporting (best carrier) विभावसो O radiant one (Agni) महिषी a queen/cow (buffalo-cow), a mighty female वाजाः prizes, strengths, bounties उदीरते arise, are set in motion, spring forth Viniyoga (Ritual Application)