दृ॒ष्ट्वा रू॒पे व्याक॑रोत् सत्यानृ॒ते प्र॒जाप॑तिः । अश्र॑द्धा॒मनृ॒तेऽद॑धाच्छ्र॒द्धाᳪ स॒त्ये प्र॒जाप॑तिः । ऋ॒तेन॑ स॒त्यमि॑न्द्रि॒यं वि॒पान॑ᳪ शु॒क्रमन्ध॑स॒ इन्द्र॑स्येन्द्रि॒यमि॒दं पयो॒ऽमृतं॒ मधु॑
dṛṣṭvā rūpé vyā̀karot satyānṛté prajāpátiḥ | áśraddhām anṛté’dadhāc chraddhā́ṃ satyé prajāpátiḥ | ṛténá satyám indriyáṃ vipānáṃ śukrám ándhasa índrasyendriyám idáṃ páyo’mṛtáṃ mádhu
Thấy hai hình tướng, Prajāpati phân định chân thật và phi chân thật. Ngài đặt sự vô tín vào phi chân thật; đặt niềm tin vào chân thật—Prajāpati. Nhờ ṛta—nhờ satya—đạt được uy lực của Indra: chén uống ấy, tinh chất sáng rực của loài cây; đây chính là sức mạnh của Indra—sữa này, cam lộ bất tử, ngọt như mật.
दृ॒ष्ट्वा । रू॒पे इति । वि॒-आक॑रोत् । स॒त्य-अ॑नृ॒ते इति । प्र॒जाप॑तिः । अश्र॑द्धाम् । अनृ॒ते । अ॒द॑धात् । श्र॒द्धाम् । स॒त्ये । प्र॒जाप॑तिः । ऋ॒तेन॑ । स॒त्यम् । इ॒न्द्रि॒यम् । वि॒पान॑म् । शु॒क्रम् । अन्ध॑सः । इन्द्र॑स्य । इ॒न्द्रि॒यम् । इ॒दम् । पयः॑ । अ॒मृत॑म् । मधु॑