Rishi: Vājasaneyin tradition (cosmological reflection embedded in ritual speech).
Devata: Implicitly the cosmic order (ṛta) governing Deva/Pitṛ/mortal paths; no single personal deity foregrounded.
Chandas: Triṣṭubh-like.
Samhita Patha (Devanagari) द्वे सृ॒ती अ॑शृणवं पितॄ॒णाम॒हं दे॒वाना॑मु॒त मर्त्या॑नाम् । ताभ्या॑मि॒दं विश्व॒मेज॒त्समे॑ति॒ यद॑न्त॒रा पि॒तरं॑ मा॒तरं॑ च ॥
Transliteration dvé sṛtī́ aśṛṇavaṃ pitṝṇā́m aháṃ devā́nām utá mártyānām | tā́bhyām idáṃ víśvam éjat saméti yád antárā pitáraṃ mātáraṃ ca ||
Translation Ta đã nghe biết hai nẻo đường—của các Tổ phụ, của các thần, và của loài người. Nhờ hai nẻo ấy, toàn thể thế giới đang chuyển động này hội tụ lại—điều ở giữa người cha và người mẹ.
Padapatha (Word Analysis) द्वे । सृ॒ती । अ॑शृणवम् । पितॄ॒णाम् । अ॒हम् । दे॒वाना॑म् । उ॒त । मर्त्या॑नाम् । ताभ्याम् । इ॒दम् । विश्व॑म् । एज॑त् । समे॑ति । यत् । अ॒न्त॒रा । पि॒तरम् । मा॒तरम् । च ॥
Word by Word पितॄणाम् of the Fathers (ancestors) ताभ्याम् by/through those two विश्वम् all, the whole (universe) एजत् moving, living, stirring समेति comes together/converges Entities Mentioned P
Pitṛs (Fathers/Ancestors) Ṛ
Ṛta / Cosmic Order (implicit) D
Dyāvā-Pṛthivī (Heaven and Earth, implicit as Father and Mother) Viniyoga (Ritual Application)