Rishi: Yājñavalkya-line transmission (general).
Devata: Anti-devatā: Yakṣman; instrumental devatās: Vāta (Wind), and symbolic carriers (birds, mist).
Chandas: Triṣṭubh (probable).
Samhita Patha (Devanagari) सा॒कं य॑क्ष्म॒ प्र प॑त॒ चाषे॑ण किकिदी॒विना॑ । सा॒कं वात॑स्य॒ ध्राज्या॑ सा॒कं न॑श्य नि॒हाक॑या
Transliteration sā́kaṃ yákṣma prá pata cā́ṣeṇa kikidī́vinā | sā́kaṃ vā́tasya dhrā́jyā sā́kaṃ naśya nihā́kayā ||
Translation Cùng với bệnh hao mòn (yakṣma), hãy bay vọt ra ngoài—cùng với cāṣa, cùng với kikidīvin. Cùng với luồng xô dạt của gió (dhrajyā), cùng với sương mù (nihākā), hãy cùng nhau tiêu tan.
Padapatha (Word Analysis) साकम् । यक्ष्म । प्र । पत । चाषेण । किकिदीविना । साकम् । वातस्य । ध्राज्या । साकम् । नश्य । निहाकया ।
Word by Word साकम् together, along with यक्ष्म consumption, disease (yakṣma) चाषेण with the chāṣa-bird (a bird used as a remover/warder-off) किकिदीविना with the kikidīvin-bird साकम् together, along with ध्राज्या with the rushing force/impetus साकम् together, along with निहाकया with mist/fog (as with a smothering veil) Viniyoga (Ritual Application)