Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

भस्म-प्रकार-त्रिपुण्ड्र-धारण-विधिः

Types of Bhasma and the Method of Wearing Tripuṇḍra

महेश्वरश्च रेखाया द्वितीयायाश्च देवता । विज्ञेया मुनिशार्दूल शिवदीक्षापरायणैः

maheśvaraśca rekhāyā dvitīyāyāśca devatā | vijñeyā muniśārdūla śivadīkṣāparāyaṇaiḥ

Hỡi bậc hổ trong hàng hiền triết, hãy biết rằng Maheśvara là vị thần chủ quản của đường nét thứ hai (rekhā), như những người chuyên tâm vào Śiva-dīkṣā (lễ truyền pháp của Śiva) đã thấu hiểu.

महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (महान् ईश्वरः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
रेखायाःof the line (rekhā)
रेखायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
द्वितीयायाःof the second
द्वितीयायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (रेखायाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
देवताthe deity
देवता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विज्ञेयाis to be known
विज्ञेया:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्/अनीयर्-भाव; here -एया), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/विधेयार्थः ‘should be known’
मुनिशार्दूलO tiger among sages
मुनिशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां शार्दूलः)
शिवदीक्षापरायणैःby those devoted to Śiva-initiation
शिवदीक्षापरायणैः:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootशिव + दीक्षा + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवदीक्षायां परायणाः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
M
Maheshvara

FAQs

It teaches that even precise ritual elements (like specific rekhās/lines used in worship or initiation contexts) are sanctified through a presiding divine principle—here Maheśvara—showing that Śiva is the inner authority of dīkṣā and the means of purification toward liberation.

By identifying Maheśvara as the deity connected with a specific ritual marker, the verse reinforces Saguna Śiva worship: external forms, lines, and procedures are not mere symbols but are linked to Śiva’s manifest presence, supporting disciplined Linga-centered practice guided by initiation.

It implies careful observance of Śiva-dīkṣā procedures and associated worship-markings/rekhās with Śiva-awareness—mentally invoking Maheśvara while performing the prescribed line/mark, ideally alongside japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) according to one’s tradition.