Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Garbha-sthiti, Deha-pariṇāma, and Vairāgya-upadeśa

Embryonic Condition, Bodily Transformation, and Instruction in Detachment

तासां मुखेषु तं सूक्ष्मं प्राणस्स्थापयेत् रसम् । रसेन तेन नाडीस्ताः प्राणं पूरयते पुनः

tāsāṃ mukheṣu taṃ sūkṣmaṃ prāṇassthāpayet rasam | rasena tena nāḍīstāḥ prāṇaṃ pūrayate punaḥ

Tại các miệng (cửa) của những kinh mạch vi tế ấy, nên an lập tinh chất sinh lực thanh vi—prāṇa. Nhờ chính tinh chất ấy, các nāḍī lại được làm đầy và thấm nhuần bởi hơi thở sự sống.

तासाम्of those (channels)
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
मुखेषुin the openings/mouths
मुखेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural
तम्that
तम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying ‘rasam’/‘tam’ depending on construal
प्राणःvital breath
प्राणः:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
स्थापयेत्should place/establish
स्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धाातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular; causative sense implied by usage ‘to place/establish’
रसम्nutritive fluid/essence
रसम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
रसेनby/with the essence-fluid
रसेन:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; refers to ‘rasa’
नाडीःchannels/tubes (nāḍīs)
नाडीः:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootnāḍī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ताःthose
ताः:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; apposition to ‘nāḍīḥ’
प्राणम्vital breath
प्राणम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
पूरयतेfills
पूरयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpṝ (पूर्/पॄ धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)

Lord Shiva (instructing on yogic inner practice, as preserved in Umāsaṃhitā narration)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It presents prāṇa as a subtle, refining power that reanimates and purifies the nāḍīs, supporting inner steadiness required for Śiva-realization; in Shaiva Siddhanta, such purification helps the bound soul (paśu) loosen the bonds (pāśa) and turn toward Pati (Śiva).

The verse supports inner worship (antar-yāga): as the nāḍīs are filled with regulated prāṇa, the mind becomes fit for focused devotion to Saguna Śiva (Liṅga-dhyāna), which then matures toward recognizing Śiva’s transcendent nature beyond form.

A prāṇāyāma-style contemplation: placing awareness on the subtle pathways (nāḍīs) and ‘establishing’ prāṇa so the inner channels are filled—best paired with Śiva-mantra japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) as a stabilizing support.