Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Garbha-sthiti, Deha-pariṇāma, and Vairāgya-upadeśa

Embryonic Condition, Bodily Transformation, and Instruction in Detachment

तद्वा तद्वायुसंस्पृष्टं स्त्रीरक्तेनैकतां व्रजेत् । विसर्गकाले शुक्रस्य जीवः कारणसंयुतः

tadvā tadvāyusaṃspṛṣṭaṃ strīraktenaikatāṃ vrajet | visargakāle śukrasya jīvaḥ kāraṇasaṃyutaḥ

Hoặc khi tinh dịch ấy được luồng khí sinh mệnh (vāyu) chạm đến, nó hòa làm một với huyết của người nữ. Vào lúc xuất tinh, jīva (linh hồn cá thể) cùng các nhân duyên căn bản của mình đi vào và kết nối với tinh dịch.

तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (this/that)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वायुसंस्पृष्टम्touched by air
वायुसंस्पृष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + संस्पृष्ट (प्रातिपदिक; सम्-√स्पृश् → क्त)
Formतृतीया-तत्पुरुष (वायुना संस्पृष्टम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
स्त्रीरक्तेनby/with the woman’s blood
स्त्रीरक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + रक्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्त्रियाः रक्तम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/instrumental), एकवचन
एकताम्oneness, unity
एकताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विसर्गकालेat the time of emission
विसर्गकाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविसर्ग (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (विसर्गस्य कालः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शुक्रस्यof semen
शुक्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
जीवःthe living being (jīva)
जीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
कारणसंयुतःjoined with the cause(s)
कारणसंयुतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकारण (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक; सम्-√युज् → क्त)
Formतृतीया-तत्पुरुष (कारणेन संयुतः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It explains embodiment as a process where the jīva associates with material causes (kāraṇas), indicating bondage (pāśa) and the need for Shiva’s grace to transcend causality and attain liberation.

By showing how the jīva becomes bound through bodily formation, it implicitly points to Saguna Shiva worship (Linga worship, mantra, and devotion) as a means to purify the bound soul and turn it toward Pati (Shiva), the liberating Lord.

The takeaway is contemplative: meditate on the difference between the jīva and its causal bonds (karma/impurities), and support that insight through Shiva-upāsanā such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined yogic restraint.