Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

पुराणविदः महिमा तथा अध्ययन-अध्यापन-दानफलम्

The Glory of the Purāṇa-Knower and the Fruits of Study, Teaching, and Giving

शैवीं कथां हि शृण्वानः पुरुषो हि मुनीश्वर । स निस्तरति संसारं दग्ध्वा कर्ममहाटवीम्

śaivīṃ kathāṃ hi śṛṇvānaḥ puruṣo hi munīśvara | sa nistarati saṃsāraṃ dagdhvā karmamahāṭavīm

Ô bậc chúa tể giữa các hiền triết, người nào lắng nghe thánh truyện Śaiva thì vượt qua luân hồi, như thiêu rụi khu rừng lớn của nghiệp.

śaivīmŚaiva, relating to Śiva
śaivīm:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agrees with कथाम्
kathāmstory, discourse
kathām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
śṛṇvānaḥlistening
śṛṇvānaḥ:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान-कृदन्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
puruṣaḥa man, person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine, Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nistaraticrosses over, is delivered
nistarati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnis + tṝ (तॄ धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
saṃsāramworldly existence
saṃsāram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dagdhvāhaving burned
dagdhvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (दह् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having burned’
karma-mahā-ṭavīmthe great forest of (one’s) karma
karma-mahā-ṭavīm:
Karma (कर्म/object of dagdhvā)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + ṭavī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष) ‘the great forest of karma’; Feminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Defines the fruit of śravaṇa as saṃsāra-tāraṇa (crossing over), resonating with tīrtha imagery though not tied to a specific Jyotirliṅga.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that śravaṇa (devotional listening) of Śiva-kathā purifies the soul and destroys karmic bondage, enabling one to cross saṃsāra by the grace of Pati (Śiva).

Śiva-kathā typically culminates in devotion to Saguna Śiva—especially Linga-upāsanā—because hearing His glories strengthens bhakti, which in turn burns karmic impressions and leads toward realization of Śiva as the supreme Pati.

Regularly listen to or recite Śiva Purāṇa/Śiva-kathā with faith (śraddhā); support it with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Śiva-pūjā as one’s daily discipline.