हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings
दृष्टस्स दैत्यैरतुलप्रभावस्ते रेभिरे ते हि तथैव सर्वे । सिंहं च तं सर्वमयं निरीक्ष्य प्रह्लादनामा दितिजेन्द्रपुत्रः । उवाच राजानमयं मृगेन्द्रो जगन्मयः किं समुपागतश्च
dṛṣṭassa daityairatulaprabhāvaste rebhire te hi tathaiva sarve | siṃhaṃ ca taṃ sarvamayaṃ nirīkṣya prahlādanāmā ditijendraputraḥ | uvāca rājānamayaṃ mṛgendro jaganmayaḥ kiṃ samupāgataśca
Khi các Daitya thấy đấng có uy lực vô song ấy, tất cả đều gầm rống như nhau. Nhìn con sư tử hiện ra như chính thân thể của toàn thể hữu tình, Prahlāda—con của vua Daitya—thưa rằng: “Sư tử này là gì, kết thành từ nguyên lý vương quyền và trùm khắp vũ trụ, nay đã đến đây?”
Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Bhairava
The verse highlights a vision of the Divine as jaganmaya—pervading all—evoking both fear and reverence; it points to the Shaiva insight that the Lord’s manifested (saguna) form can reveal the all-pervasive supreme reality that underlies conflict and cosmos alike.
Like the Liṅga, which signifies the limitless Pati beyond form while being worshiped in form, the ‘all-made lion’ is a saguna epiphany that directs the mind to the formless, all-pervading sovereignty of Shiva who contains and transcends the universe.
A practical takeaway is jaganmaya-dhyāna—meditating on Shiva as all-pervading while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and offering bhasma (Tripuṇḍra) as a reminder that all forms arise and dissolve in the Lord.