कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning
Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation
नारद उवाच । शृणु कालि वचो मे हि सत्यं वच्मि दयारतः । सर्वथा ते हितकरं निर्विकारं सुकामदम्
nārada uvāca | śṛṇu kāli vaco me hi satyaṃ vacmi dayārataḥ | sarvathā te hitakaraṃ nirvikāraṃ sukāmadam
Nārada nói: “Hỡi Kālī, xin lắng nghe lời ta. Vì lòng từ mẫn, ta nói điều chân thật. Mọi bề đều vì lợi ích của nàng—thanh tịnh không tì vết, và có năng lực ban cho sự viên mãn những ước nguyện cao quý.”
Narada
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Mantra: śṛṇu kāli vaco me hi satyaṃ vacmi dayārataḥ | sarvathā te hitakaraṃ nirvikāraṃ sukāmadam
Type: stotra
Shakti Form: Kālī
Role: liberating
The verse elevates satya (truth) spoken with dayā (compassion) as a purifier of the mind, making guidance “nirvikāra” (untainted) and genuinely hita (welfare-giving)—a key Shaiva ethical foundation for approaching Shiva with inner clarity.
Linga/Saguna-Shiva worship is traditionally preceded by inner and outer purity; Nārada frames his instruction as truthful and beneficial, implying that right counsel and right intention are part of the preparatory sādhana that makes devotion effective and aligned with Shiva’s grace.
A practical takeaway is satya-vāk (truthful speech) and dayā-bhāva (compassion) as daily vrata-like disciplines; these support mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) by stabilizing the mind and removing reactive impurity.