कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्
Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue
देवा ऊचुः । कृत्वा प्रतिज्ञां यो मूढो नाऽऽपादयति पूर्णताम् । भाजनं तस्य पापस्य त्वद्वीर्यं येन निह्नुतम्
devā ūcuḥ | kṛtvā pratijñāṃ yo mūḍho nā''pādayati pūrṇatām | bhājanaṃ tasya pāpasya tvadvīryaṃ yena nihnutam
Chư Thiên thưa rằng: “Kẻ mê muội đã lập lời nguyện (vrata) mà không thực hiện cho trọn vẹn—kẻ ấy trở thành chiếc bình chứa tội ấy, tội đã khiến thần lực thiêng liêng của Ngài bị phủ nhận và che giấu.”
The Devas (gods)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Sadāśiva
It teaches that a vow (pratijñā/vrata) is a dharmic commitment; abandoning it out of delusion creates pāpa that veils one’s recognition of Shiva’s grace and power, strengthening bondage (pāśa) rather than moving toward liberation.
Linga-worship and Saguna Shiva devotion are sustained by steadiness (niṣṭhā). This verse warns that inconsistency and broken pledges in worship become a moral and spiritual veil, obstructing the devotee’s receptivity to Shiva’s śakti and anugraha (saving grace).
Complete whatever vrata or daily Shiva-upāsanā you begin—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying tripuṇḍra-bhasma, or rudrākṣa-japa—maintaining truthfulness and follow-through as the core discipline.