Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 65

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

देवदुंदुभयो नेदुर्ननृतुश्चाप्सरोगणाः । जगुर्गंधर्वमुख्याश्च पुष्पवर्षं पपात ह

devaduṃdubhayo nedurnanṛtuścāpsarogaṇāḥ | jagurgaṃdharvamukhyāśca puṣpavarṣaṃ papāta ha

Trống trời vang rền; đoàn Apsarā múa hát; các Gandharva bậc nhất cất tiếng ca; và mưa hoa từ cõi trời rơi xuống.

देवदुंदुभयःdivine drums
देवदुंदुभयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदेव + दुंदुभि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां दुंदुभयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative/Plural
नेदुःresounded
नेदुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
ननृतुःdanced
ननृतुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अप्सरोगणाःgroups of apsarases
अप्सरोगणाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअप्सरस् + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अप्सरसां गणाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative/Plural
जगुःsang
जगुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
गंधर्वमुख्याःchief Gandharvas
गंधर्वमुख्याः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootगंधर्व + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गंधर्वेषु मुख्याः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative/Plural
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुष्पवर्षम्a shower of flowers
पुष्पवर्षम्:
कर्ता (Kartā/Subject; as ‘a shower fell’)
TypeNoun
Rootपुष्प + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पुष्पाणां वर्षम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पपातfell
पपात:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed/then
:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (expletive/metrical particle)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Offering: pushpa

D
Devas
A
Apsarās
G
Gandharvas

FAQs

It depicts the cosmos responding to a sacred, Shiva-aligned event: divine music, dance, and flower-rain symbolize heavenly assent and the auspiciousness that arises when dharma and devotion to Pati (Śiva) are upheld.

The verse reflects Saguna devotion—Śiva’s grace and divine presence are celebrated through sensory offerings and praise (gīta, nṛtya, puṣpa). Such motifs parallel Linga-worship where flowers, sound (mantra), and heartfelt bhakti become vehicles of communion with Śiva.

Offer flowers and perform nāma-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—with devotional singing; in temple or home pūjā, accompany it with simple stotra-gāna and mental visualization of auspicious “puṣpavarṣa” as Śiva’s grace.