Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

एवमुक्त्वा शंकरेण पूजाविधिरनेकशः । आशिषश्चाप्यनेका हि कृतास्तस्मिंस्तु तत्क्षणात्

evamuktvā śaṃkareṇa pūjāvidhiranekaśaḥ | āśiṣaścāpyanekā hi kṛtāstasmiṃstu tatkṣaṇāt

Nói như vậy xong, Śaṅkara liền chỉ bày nhiều cách thức cúng dường. Ngay trong khoảnh khắc ấy, Ngài cũng ban cho người ấy vô số phúc lành.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण/सह), एकवचन (Instrumental singular)
पूजा-विधिःthe procedure of worship
पूजा-विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (pūjāyāḥ vidhiḥ)
अनेकशःmany times / in many ways
अनेकशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय, आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly/in many ways)
आशिषःblessings
आशिषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थक/समुच्चय/अवधारण (particle: also/indeed)
अनेकाःmany
अनेकाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (agreeing with आशिषः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (particle: indeed/for)
कृताःwere made / were given
कृताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made/done’
तस्मिन्in that (moment/place)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
तुthen / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयार्थक निपात (particle: but/indeed)
तत्-क्षणात्immediately / at that very moment
तत्-क्षणात्:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; पञ्चमी-अर्थे (ablatival sense) ‘from that very moment/instantly’

Suta Goswami (narrating the episode; Śaṅkara is the acting figure within the narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Portrays Śiva as the ultimate ācārya who reveals pūjā-vidhi (right worship) and grants immediate blessings—mirroring Siddhānta’s emphasis on correct ritual under divine/ācārya guidance leading to grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Lord) who both teaches right worship (pujā-vidhi) and grants grace (āśīṣ) instantly—showing that devotion guided by Śiva’s instruction becomes a direct channel to His anugraha (saving compassion) in a Shaiva Siddhanta sense.

By stressing “pujā-vidhi in many ways,” the verse supports Saguna worship—structured offerings, reverence, and ritual attentiveness—commonly expressed through Liṅga-pūjā and other forms where the devotee approaches Śiva with tangible acts of bhakti.

The takeaway is to follow Śiva-taught puja procedures with sincerity—regular worship with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and receiving His blessings through disciplined devotional practice.