Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

नारद उवाच । जीविते गिरिजापुत्रे देव्या दृष्टे प्रजेश्वर । ततः किमभवत्तत्र कृपया तद्वदाधुना

nārada uvāca | jīvite girijāputre devyā dṛṣṭe prajeśvara | tataḥ kimabhavattatra kṛpayā tadvadādhunā

Nārada thưa: “Bạch Chúa tể muôn loài, khi Nữ thần thấy con trai của Girijā còn sống, thì tại đó đã xảy ra điều gì tiếp theo? Xin vì lòng từ bi mà nói cho con nghe ngay bây giờ.”

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
जीवितेwhen (he) was alive / in the state of life
जीविते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute)
गिरिजा-पुत्रेin the son of Girijā (Pārvatī)
गिरिजा-पुत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute)
देव्याःby the goddess
देव्याः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी-सम्बद्धं कर्तृकरणभावः
दृष्टेwhen (he) was seen
दृष्टे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (he) was seen’
प्रजेश्वरO lord of creatures
प्रजेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतু/अनन्तरवाचक-अव्यय (then/thereupon)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
अभवत्happened/occurred
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कृपयाout of compassion / please
कृपया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); विनयार्थ-प्रयोगः (polite entreaty: ‘out of compassion/please’)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वदtell/say
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: now)

Nārada

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

N
Narada
P
Parvati
K
Kartikeya

FAQs

The verse highlights the devotee’s reverent inquiry into divine līlā and the role of kṛpā (grace): sacred events are to be heard with humility, because understanding arises through compassionate transmission and attentive śravaṇa (listening).

Though the verse is narrative, it supports Saguna-oriented devotion: the Goddess and her son are approached as tangible divine realities whose deeds are contemplated—an attitude that complements Linga worship by cultivating bhakti and remembrance of Shiva’s family and grace-filled acts.

The implied practice is śravaṇa and smaraṇa—listening to Shiva Purana kathā with devotion and reflecting on it; this is naturally paired with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) before or after hearing the narration.