गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship
नारद उवाच । जीविते गिरिजापुत्रे देव्या दृष्टे प्रजेश्वर । ततः किमभवत्तत्र कृपया तद्वदाधुना
nārada uvāca | jīvite girijāputre devyā dṛṣṭe prajeśvara | tataḥ kimabhavattatra kṛpayā tadvadādhunā
Nārada thưa: “Bạch Chúa tể muôn loài, khi Nữ thần thấy con trai của Girijā còn sống, thì tại đó đã xảy ra điều gì tiếp theo? Xin vì lòng từ bi mà nói cho con nghe ngay bây giờ.”
Nārada
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse highlights the devotee’s reverent inquiry into divine līlā and the role of kṛpā (grace): sacred events are to be heard with humility, because understanding arises through compassionate transmission and attentive śravaṇa (listening).
Though the verse is narrative, it supports Saguna-oriented devotion: the Goddess and her son are approached as tangible divine realities whose deeds are contemplated—an attitude that complements Linga worship by cultivating bhakti and remembrance of Shiva’s family and grace-filled acts.
The implied practice is śravaṇa and smaraṇa—listening to Shiva Purana kathā with devotion and reflecting on it; this is naturally paired with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) before or after hearing the narration.