देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च
Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis
मत्सुतो नाशितश्चाद्य देवेस्सर्वैर्गणैस्तथा । सर्वांस्तान्नाशयिष्यामि प्रलयं वा करोम्यहम्
matsuto nāśitaścādya devessarvairgaṇaistathā | sarvāṃstānnāśayiṣyāmi pralayaṃ vā karomyaham
“Con trai ta hôm nay đã bị chư thiên cùng toàn thể đoàn chúng của họ sát hại. Vì thế, ta sẽ diệt sạch tất cả bọn họ; nếu không, chính ta sẽ khiến Pralaya—đại hủy diệt—hiện khởi.”
Tārakāsura (inferred, speaking after his son is slain in the Kumārakhaṇḍa narrative)
Tattva Level: pasha
Significance: Highlights the peril of krodha leading to pralayic intent; pilgrimage and vrata are presented in Purāṇic pedagogy as antidotes that redirect destructive impulses toward dharmic restraint.
Role: destructive
Cosmic Event: pralaya (threatened)
It portrays the asuric state of consciousness—grief turning into rage and vengeance—contrasted with Shaiva Siddhanta’s ideal of surrender to Pati (Shiva) rather than being bound by pasha (krodha/anger).
Though the verse itself is spoken by an asura, the surrounding Kumārakhaṇḍa narrative culminates in Shiva’s saguna will manifesting protection of dharma through Skanda/Kumāra—reminding devotees that refuge in Shiva (often through Linga worship) steadies the mind against destructive impulses.
A practical takeaway is to counter anger and fear with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and cultivating śānti through vibhūti (Tripuṇḍra) and disciplined breath, rather than acting from reactive grief.