Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

युद्धप्रसङ्गः—देवगणयुद्धे शिवविष्णुसंयोगः / Battle Episode—Śiva–Viṣṇu Convergence in the Devas’ Conflict

ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा महेशानो भक्तानुग्रहकारकः । त्वद्वाचा युदकामोभूत्तेन बालेन नारद

brahmovāca | iti śrutvā maheśāno bhaktānugrahakārakaḥ | tvadvācā yudakāmobhūttena bālena nārada

Phạm Thiên nói: Nghe như vậy, Maheśāna—Đấng luôn ban ân cho kẻ sùng kính—do lời của ngươi, hỡi Nārada, và do đứa trẻ ấy, liền khởi tâm ham muốn giao chiến.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः; अव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
महेशानःMaheśāna (Śiva)
महेशानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भक्त-अनुग्रह-कारकःone who causes grace to devotees
भक्त-अनुग्रह-कारकः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of महेशानः)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तानाम् अनुग्रहस्य कारकः)
त्वत्-वाचाby your speech/words
त्वत्-वाचा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत् = तव)
युद्ध-कामःdesirous of battle
युद्ध-कामः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (युद्धं कामयते)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बालेनby the boy
बालेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

S
Shiva
N
Narada

FAQs

The verse highlights Śiva as bhaktānugrahakāraka—one who moves to act for the protection and upliftment of devotees. Even when action appears worldly (like battle), it is framed as grace-driven divine intervention.

It points to Saguna Śiva—Maheśāna with attributes—who responds to devotees and cosmic needs. Such narratives support devotional worship where the Lord is approached as a compassionate, responsive protector, as in Liṅga worship and personal bhakti.

The practical takeaway is bhakti-centered remembrance: invoke Śiva as the giver of anugraha through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and prayer for protection and right action, especially when facing inner conflict.