Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

शिवगणा ऊचुः । रेरे त्वं शृणु वै बाल बलात्किं परिभाषसे । इतस्त्वं दूरतो याहि नो चेन्मृत्युर्भविष्यति

śivagaṇā ūcuḥ | rere tvaṃ śṛṇu vai bāla balātkiṃ paribhāṣase | itastvaṃ dūrato yāhi no cenmṛtyurbhaviṣyati

Các gaṇa của Śiva nói: “Này! Hãy nghe đây, đứa trẻ. Sao ngươi lại nói năng ngạo mạn, cậy sức như thế? Hãy lập tức đi xa khỏi đây—bằng không, cái chết sẽ là số phận của ngươi.”

śiva-gaṇāḥŚiva’s gaṇas
śiva-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśiva + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: śivasya gaṇāḥ (Śiva’s attendants); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Bahuvacana, Parasmaipada
rehey!
re:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootre (अव्यय)
FormSambodhana-nipāta (Vocative particle/सम्बोधन-निपात)
rehey!
re:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootre (अव्यय)
FormSambodhana-nipāta (Vocative particle)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Prathamā (Nominative), Ekavacana
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd/मध्यमपुरुष), Ekavacana, Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात), emphasis/assurance
bālaO boy!
bāla:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
balātforcibly; by force
balāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान; ‘by force/forcibly’)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Pañcamī vibhakti (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana; adverbial use
kimwhat
kim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Napuṃsaka, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; adverbial sense
paribhāṣasedo you speak/argue
paribhāṣase:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana, Ātmanepada (आत्मनेपद); with preverb pari-
itasfrom here
itas:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootitas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (ablatival adverb/अपादानार्थक अव्यय)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā, Ekavacana
dūratasfar away
dūratas:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootdūratas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place/देश-अव्यय)
yāhigo
yāhi:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana, Parasmaipada
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana; enclitic
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhaviṣyatiwill be; will happen
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ-lakāra (Simple Future/लुट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada

Shiva’s Gaṇas (attendants of Lord Shiva)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that arrogance and abusive speech invite immediate karmic consequence; Śiva’s gaṇas function as guardians of dharma, warning the ego to withdraw before it meets destruction.

In Saguna worship, Śiva is approached through reverence and discipline; the gaṇas protect the sacred sphere around Śiva, showing that devotion must be aligned with humility and right conduct.

A practical takeaway is vāṅ-niyama (restraint of speech) supported by japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to soften pride and cultivate respectful, dharmic expression.