Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

गणेशोत्पत्ति-प्रसङ्गः / Episode on the Origin of Gaṇeśa (Śvetakalpa Account)

तस्मिन्नवसरे देवी कौतुकेनातिसंयुता । तदीयं तद्वचश्चैव हितं मेने सुखावहम्

tasminnavasare devī kautukenātisaṃyutā | tadīyaṃ tadvacaścaiva hitaṃ mene sukhāvaham

Ngay lúc ấy, Nữ Thần, tràn đầy lòng hiếu kỳ, xem lời của người ấy là thật sự lợi ích—mang lại an lành và kết thành hạnh phúc.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
अवसरेoccasion/time
अवसरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवसर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कौतुकॆनwith curiosity/eagerness
कौतुकॆन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
अति-संयुताvery much joined/filled
अति-संयुता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + सम् + युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अति’ उपसर्गार्थेन ‘अत्यन्तम्’
तदीयम्her/that (belonging to her)
तदीयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतदीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; स्वत्ववाचक (possessive adjective)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हितम्beneficial
हितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मेनेconsidered/thought
मेने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सुख-आवहम्bringing happiness
सुख-आवहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थक: ‘सुखं आवहति’ इति; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati

FAQs

It highlights śravaṇa (reverent listening): the Goddess discerns that spiritually aligned counsel is “hita” (true welfare) and therefore becomes “sukhāvaha” (a source of inner peace), a key Shaiva devotional attitude.

In Shaiva practice, devotion to Saguna Shiva is strengthened by accepting scriptural and guru-instruction as beneficial; such receptive listening matures into disciplined worship (pūjā) and steadiness in Linga-bhakti.

The implied practice is śravaṇa and manana—listen to Shiva-kathā or mantra-upadeśa, reflect on it, and then apply it in daily japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and simple worship with sincerity.