तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
कथयंतो यशो रम्यं शिवयोश्शांकरेश्च तत् । आनन्दं परमं प्राप्य स्वधामानि ययु र्मुने
kathayaṃto yaśo ramyaṃ śivayośśāṃkareśca tat | ānandaṃ paramaṃ prāpya svadhāmāni yayu rmune
Hỡi hiền giả, khi kể lại vinh quang mỹ diệu của Śiva và Śaṅkara, họ đạt được niềm an lạc tối thượng rồi trở về những cõi thiêng liêng của chính mình.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Śravaṇa–kīrtana of Śiva’s yaśas is presented as a direct means to attain paramānanda and one’s ‘svadhāma’ (a liberation-coded fruit).
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
The verse teaches that śiva-kathā—reverent narration of Śiva’s glory—purifies the mind and culminates in parama-ānanda (supreme bliss) and a liberated destiny, expressed as reaching one’s “own abode,” i.e., nearness to the Lord and freedom from bondage.
By emphasizing “recounting the glory of Śiva/Śaṅkara,” the verse points to saguna-upāsanā through name, form, and sacred stories—often centered on the Liṅga as Śiva’s accessible presence—where devotion and remembrance become the means to grace and spiritual fulfillment.
A practical takeaway is daily śiva-kathā-śravaṇa (listening) and kīrtana (chanting), supported by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” ideally with rudrākṣa and tripuṇḍra (bhasma) as Shaiva aids to steadiness and devotion.