तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
शिव उवाच । हे हरे हे विधे देवा वाक्यं मे शृणुतादरात् । सर्वथाहं सतां त्राता देवानां वः कृपानिधिः
śiva uvāca | he hare he vidhe devā vākyaṃ me śṛṇutādarāt | sarvathāhaṃ satāṃ trātā devānāṃ vaḥ kṛpānidhiḥ
Śiva phán: “Hỡi Hari, hỡi Vidhātṛ (Brahmā), hỡi chư thiên—hãy kính cẩn lắng nghe lời Ta. Trong mọi phương diện, Ta là Đấng hộ trì bậc chính thiện; đối với các ngươi, Ta là kho tàng ân điển và lòng bi mẫn.”
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Role: liberating
It highlights Śiva’s role as Pati—the compassionate Lord whose anugraha (grace) protects the righteous and sustains even the Devas, emphasizing reverent listening and surrender as the doorway to divine help.
The verse presents Śiva as an accessible, personal (saguṇa) refuge who speaks, guides, and bestows grace—precisely the Śiva approached through Liṅga worship, where devotees seek protection, purification, and benevolent anugraha.
The key practice is śravaṇa with ādara—reverent hearing and contemplation of Śiva’s teachings; as a practical takeaway, one may chant the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with humility, seeking Śiva’s कृपा (kripā) and protection.