तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
त्वमेव कर्त्ता जगतां च भर्त्ता त्वमेव हर्त्ता शुचिज प्रसीद । प्रपञ्चभूतस्तव लोकबिंबः प्रसीद शम्भ्वात्मज दीनबंधो
tvameva karttā jagatāṃ ca bharttā tvameva harttā śucija prasīda | prapañcabhūtastava lokabiṃbaḥ prasīda śambhvātmaja dīnabaṃdho
Chỉ riêng Ngài là Đấng Tạo Hóa và Đấng Nâng Đỡ mọi cõi; chỉ riêng Ngài là Đấng Thu Nhiếp. Ôi bậc thuần tịnh, xin đoái thương. Vũ trụ hiển lộ này chỉ là bóng phản chiếu của cảnh giới Ngài—xin đoái thương, hỡi con của Śambhu, bạn lành và nơi nương tựa của kẻ khốn cùng.
Devas (gods) offering a supplication to Śambhu’s son (Kumāra/Kārttikeya) within Sūta’s narration
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Mantra: त्वमेव कर्त्ता जगतां च भर्त्ता त्वमेव हर्त्ता शुचिज प्रसीद । प्रपञ्चभूतस्तव लोकबिंबः प्रसीद शम्भ्वात्मज दीनबंधो
Type: stotra
Role: teaching
Offering: dipa
The verse is a surrender-prayer that recognizes divine lordship over creation, maintenance, and withdrawal, and seeks prasāda (grace). In a Shaiva Siddhanta lens, liberation is not achieved by mere effort alone but by the Lord’s compassionate favor granted to the humble devotee.
Though addressed to Śambhu’s son (Kumāra/Kārttikeya), the theology is Shaiva: the Supreme Lord’s power is present in His manifest forms and family deities. Linga worship similarly trains the mind to perceive the visible (saguṇa) as a gateway to the transcendent Lord and to seek His grace.
A practical takeaway is daily stotra-japa with a grace-oriented prayer (prasīda), alongside Shaiva disciplines such as Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya"), vibhūti (tripuṇḍra) remembrance, and sincere humility as the inner offering.