Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

पाहि मां शरणापन्नं प्रलंबा सुरपीडितम् । कुमार स्कन्द देवेश तारकारे महाप्रभो

pāhi māṃ śaraṇāpannaṃ pralaṃbā surapīḍitam | kumāra skanda deveśa tārakāre mahāprabho

Xin che chở cho con—con đã đến nương tựa. Con bị Pralamba và bọn quỷ chúng hành hạ, những kẻ quấy nhiễu chư thiên. Ôi Kumāra, ôi Skanda, Chúa tể chư thiên, bậc diệt Tāraka hùng mạnh—xin Đại Chủ cứu con.

पाहिprotect!
पाहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
शरणापन्नम्one who has taken refuge
शरणापन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशरण-आपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; आपन्न = आप्/आप् धातु से क्त)
Formतत्पुरुष-समास (शरणम् आपन्नः), क्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier)
प्रलम्बO Pralamba (epithet/name)
प्रलम्ब:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (singular)
सुरपीडितम्tormented by the gods
सुरपीडितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुर-पीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक; पीडित = पीड् धातु से क्त)
Formतत्पुरुष-समास (सुरैः पीडितम्), क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
कुमारO Kumāra
कुमार:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्कन्दO Skanda
स्कन्द:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानाम् ईशः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तारकारेO enemy of Tāraka
तारकारे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतारक-अरि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तारकस्य अरिः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महाप्रभोO great lord
महाप्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् प्रभुः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

A deva (celestial being) seeking refuge in Lord Skanda during the Tāraka conflict

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Mantra: पाहि मां शरणापन्नं प्रलंबा सुरपीडितम् । कुमार स्कन्द देवेश तारकारे महाप्रभो

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

K
Kartikeya (Skanda/Kumāra)
T
Tāraka
P
Pralamba
D
Devas

FAQs

It centers on śaraṇāgati (complete surrender): when the bound soul (pāśa-baddha) is oppressed by hostile forces, refuge in the Lord’s grace—here manifest as Skanda, Shiva’s power in action—becomes the saving principle.

Skanda is a Saguna manifestation connected to Shiva’s sovereign protection; devotion to Shiva (often through the Liṅga) naturally includes reliance on Shiva’s śakti and divine agencies that remove obstacles and subdue adharma, as invoked here.

A practical takeaway is refuge-prayer with mantra-japa—especially “Om Namaḥ Śivāya” with bhakti—combined with a daily act of surrender (offering fear and struggle to the Lord) before worship or meditation.