Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 33

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

कौसल्या तत्प्रिया मूर्त्ति पार्थिवीं शांकरीं मुदा । ऋष्यशृंगसमादिष्टा समानर्च सुताप्तये

kausalyā tatpriyā mūrtti pārthivīṃ śāṃkarīṃ mudā | ṛṣyaśṛṃgasamādiṣṭā samānarca sutāptaye

Kausalyā—người được vua yêu quý—đã hoan hỷ thờ phụng hình tượng bằng đất sét (pārthiva) của Śāṅkarī, theo lời chỉ dạy của Ṛṣyaśṛṅga, để cầu được một người con.

कौसल्याKausalyā
कौसल्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तत्-प्रियाdear to him
तत्-प्रिया:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य प्रिया = dear to him)
मूर्तिम्an image/form
मूर्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
पार्थिवीम्made of earth/clay
पार्थिवीम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; मूर्तिम् इति विशेषणम्
शांकरीम्of Śaṅkara (Śiva)
शांकरीम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशांकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; मूर्तिम् इति विशेषणम्
मुदाwith joy
मुदा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; भावे—'हर्षेण'
ऋष्यशृंग-समादिष्टाinstructed by Ṛśyaśṛṅga
ऋष्यशृंग-समादिष्टा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋष्यशृंग (प्रातिपदिक) + समादिष्ट (कृदन्त; √दिश् धातु, सम्-आ- उपसर्गौ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तृतीया-तत्पुरुष (ऋष्यशृङ्गेण समादिष्टा = instructed by Ṛśyaśṛṅga); क्त-प्रत्यय (PPP)
सम्together/fully (preverb)
सम्:
सम्बन्ध (Preverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
Formअव्यय; उपसर्ग (preverb)
आनर्चworshipped
आनर्च:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु) उपसर्गः आ-
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'आनर्च' = (she) worshipped
सुत-आप्तयेfor obtaining a son
सुत-आप्तये:
सम्प्रदान (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सुतस्य आप्तिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
S
Shankari
R
Rishyashringa
K
Kausalya

FAQs

It highlights that sincere, joyful devotion (bhakti) to Śiva-Śakti in a tangible, saguna form can become a channel for divine grace—here, the blessing of progeny—when aligned with dharma and guided by a competent sage.

The verse emphasizes saguna-upāsanā through an earthly icon (pārthivī mūrti). In Shaiva practice, such worship parallels Linga worship: the form serves as a sanctified support for concentrating devotion toward Śiva and Śakti, who transcend form yet compassionately accept it.

It suggests prescribed worship under guidance—especially creating and honoring a sanctified clay form (pārthiva pūjā) with devotion; practitioners may accompany it with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and respectful, dharmic intent.