Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

ततो गुरुस्समादाय विरजानलजं सितम् । भस्म तेनैव तं शिष्यमग्निरित्यादिभिः क्रमात्

tato gurussamādāya virajānalajaṃ sitam | bhasma tenaiva taṃ śiṣyamagnirityādibhiḥ kramāt

Rồi bậc Guru cầm lấy tro thiêng tinh khiết, trắng trong, sinh từ ngọn lửa Virajā; chính với tro ấy, Ngài lần lượt gia trì và thánh hóa cho đệ tử, đồng thời tụng các thần chú theo thứ tự, bắt đầu bằng “Agni…”.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (thereafter)
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
समादायhaving taken
समादाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-दा (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive) — ‘having taken up’
विरजानलजम्born from smokeless fire
विरजानलजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविरज-अनल-ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘विरजस्य अनलस्य जातम्’ = ‘born from the smokeless fire’
सितम्white
सितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘white’
भस्मash
भस्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
तेनwith that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया, एकवचन; ‘by/with that’
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तम्that (him)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
अग्निः“Agni”
अग्निः:
Instrument of mantra/Utterance content (उच्चारण-विषय)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; मन्त्रपद (as in ‘agnir iti…’)
इतिthus
इति:
Sambandha/Quotation marker (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
आदिभिःwith (words) beginning with…
आदिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; ‘with etcetera (and the rest)’
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग (adverbial use of ablative); पञ्चमी-एकवचनार्थे — ‘in order/step by step’

Suta Goswami (narrating the Kailāsasaṃhitā teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakshinamurti

S
Shiva
G
Guru
D
Disciple
A
Agni

FAQs

The verse presents Bhasma as a purifier and identity-mark of the Shaiva path: the Guru transmits Shiva-oriented discipline through ordered mantra and sacred ash, directing the disciple from impurity (pāśa) toward Shiva’s grace (pati-anugraha) and liberation.

Bhasma and mantra are external supports for Saguna Shiva worship—preparing the practitioner’s body-mind as a fit vessel for Linga-upāsanā; the ordered rite aligns the disciple’s conduct and remembrance with Shiva as the indwelling Lord.

It suggests receiving Bhasma from a competent Guru and applying it in a prescribed sequence (kramāt), accompanied by Vedic-style mantras beginning with “Agni…”, which supports purification, steadiness in japa, and disciplined Shaiva observance.