Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

हारकेयूरकटककिंकिणीनूपुरादिभिः । भूषितावयवा दिव्यवसना रत्नभूषणा

hārakeyūrakaṭakakiṃkiṇīnūpurādibhiḥ | bhūṣitāvayavā divyavasanā ratnabhūṣaṇā

Tứ chi của nàng được điểm trang bằng vòng cổ, vòng tay, vòng cổ tay, đai lưng leng keng, vòng chân và các thứ khác. Khoác y phục thiên giới, nàng rạng ngời, được trang sức bằng châu báu sáng lấp lánh.

हारnecklace
हार:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
केयूरarmlet
केयूर:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootकेयूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
कटकbracelet
कटक:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootकटक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
किंकिणीsmall bell
किंकिणी:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootकिंकिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
नूपुरanklet
नूपुर:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootनूपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
आदिभिःwith etc. (ornaments)
आदिभिः:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चय: हार-केयूर-कटक-किंकिणी-नूपुर-आदि-भिः (with necklaces, armlets, bracelets, bells, anklets, etc.)
भूषितadorned
भूषित:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeVerb
Rootभूष् (धातु)
Formक्त (past passive participle) used adjectivally; प्रातिपदिक (compound member)
अवयवाhaving adorned limbs
अवयवा:
विशेषण (Attribute of subject)
TypeNoun
Rootअवयव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि-समास: भूषित-अवयवा (she whose limbs are adorned)
दिव्यdivine
दिव्य:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; प्रातिपदिक (compound member)
वसनाwearing divine clothes
वसना:
विशेषण (Attribute of subject)
TypeNoun
Rootवसन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास: दिव्य-वसना (having divine garments)
रत्नgems
रत्न:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
भूषणाgem-adorned
भूषणा:
विशेषण (Attribute of subject)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास: रत्न-भूषणा (adorned with gem-ornaments / having gem ornaments)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse presents the Divine Mother in a luminous, auspicious (maṅgala) form, teaching devotees to approach the Supreme through sacred beauty and reverent contemplation of the Goddess as Shakti—inseparable from Shiva.

By describing Parvati’s divine form, the text supports saguna-bhakti—devotion to Shiva with attributes—where Shiva is worshipped together with Shakti; such paired worship naturally complements Linga worship as the union of Pati (Shiva) and Shakti.

It suggests dhyāna (devotional visualization) of the Divine Mother’s auspicious form as part of Shiva–Shakti worship, cultivating purity, devotion, and steadiness of mind before japa (such as the Panchakshara mantra) and pūjā.