Previous Mantra

Sama Veda — Uttarārcika, Mantra 3

Aindra stotra: invoking Indra as the ever-victorious helper who is drawn to the hymn for protection and success

Rishi: Unspecified
Devata: Agni
Chandas: Unspecified

सो अग्निर्यो वसुर्गृणे सं यमायन्ति धेनवः समर्वन्तो रघुद्रुवः सं सुजातासः सूरय इषं स्तोतृभ्य आ भर .

so agniryo vasurgṛṇe saṃ yamāyanti dhenavaḥ samarvanto raghudruvaḥ saṃ sujātāsaḥ sūraya iṣaṃ stotṛbhya ā bhara .

só agnír yó vásur gṛṇé sáṃ yamā́yanti dhénavaḥ sám arvánto raghudrúvaḥ sáṃ sujātā́saḥ sūraya íṣaṃ stotṛ́bhya ā́ bhara

Agni ấy—khi được ca tụng liền là Vasu—bầy bò cái tụ hội về Ngài; những tuấn mã mau lẹ, bước đi vững bền cũng tụ hội về Ngài; các vị bảo trợ thiện sinh, những sūraya (bậc hiền minh) cũng tụ hội về Ngài: xin mang đến cho những người ca tụng lương thực và sự dưỡng nuôi (iṣ).

saḥ | agniḥ | yaḥ | vasuḥ | gṛṇe | sam | yamāyanti | dhenavaḥ | sam | arvantaḥ | raghu-druvaḥ | sam | su-jātāsaḥ | sūrayaḥ | iṣam | stotṛbhyaḥ | ā | bhara

सःhe / that one
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वसुःVasu; the good/wealth-giver
वसुः:
Kartā
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
गृणेI praise / sing
गृणे:
TypeVerb
Rootगृ (धातु) → गृण् (स्तुतौ)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
यमायन्तिthey restrain / they rein in / they bring under control
यमायन्ति:
TypeVerb
Rootयम् (धातु) (यमने/नियमे) + आ (उपसर्ग) → आ-यम
धेनवःcows; milch-cows
धेनवः:
Kartā
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
अर्वन्तःsteeds; horses
अर्वन्तः:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्वन्त् (प्रातिपदिक)
रघुद्रुवःswift and firm/steady
रघुद्रुवः:
Kartā
TypeAdjective
Rootरघु-द्रुव (समास-प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
सुजातासःwell-born; nobly produced
सुजातासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसु-जात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जन् + क्त) → सुजात
सूरयःpatrons; nobles; seers (contextual)
सूरयः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
इषम्refreshment; nourishment; strength
इषम्:
Karma
TypeNoun
Rootइष् (प्रातिपदिक) / इषा
स्तोतृभ्यःto the praisers/singers
स्तोतृभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक)
towards; hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
भरbring; bear (hither)
भर:
TypeVerb
Rootभृ (धातु) (भरणे) → भर

Agni-sāman (generic/unspecified in input)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "The repeated ‘saṃ’ segments lend themselves to clear segmentation across the five parts; refrain typically anchors the nidhana-like closure (gāna-dependent).", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa reads repeated ‘saṃ’ as indicating convergence of resources to the sacrifice through Agni’s agency: offerings (dhenavaḥ), energies (arvantaḥ), and patrons (sūrayaḥ) gather where Agni is praised; petition for iṣ follows.", "ritual_interpretation": "The verse ritualizes ‘gathering’—material and social mobilization for yajña—by attributing it to Agni’s praised presence.", "theological_insight": "Agni is not only receiver but organizer: praise establishes a field in which all supportive forces naturally assemble.", "etymology_highlights": "raghu-druva: ‘raghu’ (swift) + ‘druva’ (firm/fixed), a model of disciplined power." }