
Sukta 7.40
Vasiṣṭha (traditional attribution for Mandala 7 hymns of this group)
Savitṛ (primary); also the ‘vidathya śruṣṭi’ as supporting power of receptivity
Triṣṭubh (probable)
Bài tụng này mở đầu bằng lời khẩn thỉnh vidathyā śruṣṭi—năng lực “lắng nghe” đầy tiếp nhận của hội chúng thiêng—để stoma của thi sĩ được đón nhận đúng đắn và được gia lực. Savitṛ được ca ngợi như Đấng thúc đẩy, khiến sự bố thí và phúc lộc rực sáng vận hành. Rồi bài tụng mở rộng thành lời cầu dựa trên ṛta, thỉnh Varuṇa, Mitra, Aryaman, các Thủy giới và Aditi đưa những người tế tự vượt qua khốn nguy. Kết lại là lời khẩn thỉnh chung đến Trời và Đất cùng các thần ṛtāvān, xin ban một bài tụng ánh sáng vô song và sự che chở liên tục trong an lạc
Mantra 1
ओ श्रुष्टिर्विदथ्या समेतु प्रति स्तोमं दधीमहि तुराणाम् । यदद्य देवः सविता सुवाति स्यामास्य रत्निनो विभागे ॥
Ôi, quyền năng lắng nghe thuộc về hội chúng thiêng (vidatha), xin hãy hội tụ; chúng con đặt bài tụng ca ở phía trước cho các quyền năng tiến nhanh. Vì hôm nay Savitṛ—vị thần thúc đẩy—làm cho sự ban phát vận hành; nguyện chúng con được dự phần trong sự phân chia kho báu ánh sáng của Ngài.
Mantra 2
मित्रस्तन्नो वरुणो रोदसी च द्युभक्तमिन्द्रो अर्यमा ददातु । दिदेष्टु देव्यदिती रेक्णो वायुश्च यन्नियुवैते भगश्च ॥
Nguyện Mitra và Varuṇa, cùng Hai Thế Giới (Trời và Đất), ban cho chúng con phần đã được bầu trời rực sáng phân định; nguyện Indra và Aryaman cũng ban như vậy. Nguyện nữ thần Aditi chỉ cho chúng con của cải chân thật; và Vāyu nữa, và Bhaga nữa—bất cứ điều gì được ách vào sự tiến bước và vận hành của chúng con, xin cũng được ban cho.
Mantra 3
सेदुग्रो अस्तु मरुतः स शुष्मी यं मर्त्यं पृषदश्वा अवाथ । उतेमग्निः सरस्वती जुनन्ति न तस्य रायः पर्येतास्ति ॥
Quả thật, người ấy trở nên đáng gờm, hỡi các Marut; người ấy đầy sức mạnh—chính kẻ phàm nhân mà các quyền năng cưỡi ngựa đốm (pṛṣadaśva) che chở. Lại nữa, Agni và Sarasvatī cũng thúc giục người ấy tiến lên; bởi sự sung mãn, của cải (rāyas) của người ấy không có ranh giới nào có thể bao quanh.
Mantra 4
अयं हि नेता वरुण ऋतस्य मित्रो राजानो अर्यमापो धुः । सुहवा देव्यदितिरनर्वा ते नो अंहो अति पर्षन्नरिष्टान् ॥
Chính Varuṇa này là người dẫn đường của ṛta (Chân lý–trật tự); Mitra và Aryaman là các bậc vương, và các Nước (Āpas) nâng đỡ gánh nặng ấy. Nguyện nữ thần Aditi, đấng được khẩn mời tốt lành, không chao đảo, chở chúng con vượt qua khốn ách; nguyện các quyền năng ấy đưa chúng con qua bờ, không tổn hại.
Mantra 5
अस्य देवस्य मीळ्हुषो वया विष्णोरेषस्य प्रभृथे हविर्भिः । विदे हि रुद्रो रुद्रियं महित्वं यासिष्टं वर्तिरश्विनाविरावत् ॥
Với lễ phẩm (havis), chúng con dâng bày các sinh lực cho vị thần nhân hậu này—cho Viṣṇu, đấng sải bước tiến về phía trước. Bởi Rudra quả thật biết sự vĩ đại mang tính Rudra (rudriya). Nguyện đôi Aśvins đến theo lộ trình vận hành tốt nhất, giàu sự sung mãn và dưỡng nuôi chân chính.
Mantra 6
मात्र पूषन्नाघृण इरस्यो वरूत्री यद्रातिषाचश्च रासन् । मयोभुवो नो अर्वन्तो नि पान्तु वृष्टिं परिज्मा वातो ददातु ॥
Hỡi Pūṣan, hỡi Đấng rực sáng (Āghṛṇi), xin đừng phụ chúng con nơi đây; nguyện các quyền năng hộ trì (Varūtrī) và những vị đồng hành cùng sự ban phát (Rātiṣāc) hãy ban cho. Nguyện những tuấn mã đem phúc lạc gìn giữ chúng con vững bền; và nguyện Vāta, ngọn Gió đi khắp vòng trời, ban mưa—một dòng tuôn của sức lực tươi mát.
Mantra 7
नू रोदसी अभिष्टुते वसिष्ठैॠतावानो वरुणो मित्रो अग्निः । यच्छन्तु चन्द्रा उपमं नो अर्कं यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
Nay, khi hai cõi Trời và Đất (Rodasi) được các Vasiṣṭha khẩn cầu bằng lời tán tụng, nguyện Varuṇa—Đấng gìn giữ ṛta (ṛtāvān), Mitra—Đấng điều hòa, và Agni hiện diện. Nguyện các quyền năng rực sáng ban cho chúng con bài thánh ca ánh sáng tối thượng; và chính các Ngài, hỡi chư thần, xin luôn che chở chúng con bằng svasti—an lành và sự vượt qua an toàn.
Savitṛ is the primary deity—the divine impeller who sets right action, inspiration, and the giving of luminous treasures in motion. The hymn also invokes ṛta-deities like Varuṇa, Mitra, Aryaman, the Waters, and Aditi for protection.
It refers to the receptive “listening power” belonging to the vidatha (sacred assembly). The hymn asks that this attentive receptivity gather so the prayer is properly received and becomes effective.
Begin with receptivity and clear attention, then invoke Savitṛ to energize right effort and timing. Finally, rely on ṛta—truth and order—for protection, asking the gods to carry you beyond distress and keep you in svasti (well-being).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.