
Sukta 7.30
Vasiṣṭha (mandala 7 is Vasiṣṭha-family; RV 7.30 traditionally Vasiṣṭha)
Indra
Triṣṭubh (common for Indra hymns in this mandala; probable here)
Bài thánh ca ngắn dâng Indra theo truyền thống Vasiṣṭha này mời gọi “đấng hùng mạnh” đến với quyền năng, làm tăng của cải cho người tế tự và thiết lập chủ quyền chiến thắng trong xung đột. Bài ca liên kết hào quang chiến trận của Indra—người dựng cao ngọn cờ ánh sáng giữa các trận chiến—với chức tư tế nội tại của Agni, đấng triệu thỉnh các thần vì phúc lành. Kết thúc, bài ca tán dương Indra là đấng ban phát đại phú và là trợ thủ chắc chắn của người ca sĩ “tạo lập brahman”, rồi khép lại bằng lời cầu xin sự che chở thường hằng và điềm lành cát tường.
Mantra 1
आ नो देव शवसा याहि शुष्मिन्भवा वृध इन्द्र रायो अस्य । महे नृम्णाय नृपते सुवज्र महि क्षत्राय पौंस्याय शूर ॥
Hỡi Thần, hãy đến với chúng tôi bằng uy lực của Ngài; hỡi Indra, xin làm Đấng gia tăng cho chúng tôi sự sung mãn của phú túc này. Vì sức mạnh nam nhi vĩ đại (nṛ́mṇa)—hỡi chúa của loài người (nṛpati), hỡi Đấng cầm vajra tốt lành—phải, vì chủ quyền rộng lớn và dũng lực anh hùng (pauṃsyá), hỡi dũng sĩ.
Mantra 2
हवन्त उ त्वा हव्यं विवाचि तनूषु शूराः सूर्यस्य सातौ । त्वं विश्वेषु सेन्यो जनेषु त्वं वृत्राणि रन्धया सुहन्तु ॥
Họ cất tiếng gọi Ngài—lễ vật đáng dâng (hávya)—bằng lời vang xa; các dũng sĩ mang sức mạnh trong thân mình, trong cuộc thắng lợi để giành lấy Mặt Trời, cũng gọi Ngài. Ngài là bậc xứng đáng nơi chiến trận giữa mọi dân tộc; Ngài khiến các Vṛtra (những quyền lực ngăn trở) phải khuất phục, để chúng bị đánh trúng và bị diệt.
Mantra 3
अहा यदिन्द्र सुदिना व्युच्छान्दधो यत्केतुमुपमं समत्सु । न्यग्निः सीददसुरो न होता हुवानो अत्र सुभगाय देवान् ॥
Hỡi Indra, khi những ngày rực sáng bừng mở, và Ngài dựng lên trong các trận chiến ngọn cờ tối thượng của Ánh Sáng, thì Agni (Lửa) an tọa trong chúng ta như vị tư tế uy quyền, tại đây khấn gọi các thần linh vì phúc lành và cát tường cho linh hồn.
Mantra 4
वयं ते त इन्द्र ये च देव स्तवन्त शूर ददतो मघानि । यच्छा सूरिभ्य उपमं वरूथं स्वाभुवो जरणामश्नवन्त ॥
Hỡi Indra, chúng tôi và những ai ca tụng Ngài—hỡi Thần, hỡi Dũng sĩ—ca tụng Ngài, Đấng ban các tặng phẩm sung mãn. Xin ban cho các sūri (những bậc chủ của thị kiến) sự che chở tối thượng, để nhờ chính sự tự thành của mình họ đạt được sức bền chịu đựng và chín muồi trong công việc.
Mantra 5
वोचेमेदिन्द्रं मघवानमेनं महो रायो राधसो यद्ददन्नः । यो अर्चतो ब्रह्मकृतिमविष्ठो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
Quả thật, chúng ta hãy cất lời về Indra này—đấng Maghavan, bậc ban phát—vì Ngài trao cho chúng ta của cải lớn lao của sự viên mãn và sự dồi dào của hỷ lạc. Đấng trợ giúp nhất cho người xướng tụng, đấng tạo tác Brahman (brahman)—nguyện các Ngài luôn che chở chúng ta bằng những trạng thái an lành.
It asks Indra to come with strength, increase the worshiper’s wealth and fullness, grant victorious sovereignty in struggles, and protect the community with lasting well-being.
It portrays victory as the establishment of clear, divine radiance in conflict—Indra’s power brings both triumph and illumination, guiding the rite and the fighters toward order and success.
Agni appears as the operative priest (hotṛ) within the sacrifice: when Indra establishes the light, Agni ‘seats himself’ and invokes the gods for the worshiper’s good fortune, supporting Indra’s boon-giving.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.