HomeRig VedaMandala 5Sukta 79Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.79.4Mandala 5, Sukta 79, Mantra 4

Sukta 5.79

Rishi: Syāvāśva Ātreya (traditional)
Devata: Uṣas
Chandas: Jagatī (traditional; verify)

अभि ये त्वा विभावरि स्तोमैर्गृणन्ति वह्नयः । मघैर्मघोनि सुश्रियो दामन्वन्तः सुरातयः सुजाते अश्वसूनृते ॥

abhí ye tvā vibhāvari stomáir gṛṇánti váhnayaḥ | magháiḥ maghoni suśríyo dā́manvantaḥ surātáyaḥ sujāta aśvasūnṛte ||

Những ai ca tụng Người bằng thánh tụng, hỡi Đấng rực sáng—những kẻ mang lửa đầy nhiệt thành—trở nên đẹp đẽ trong sự tăng trưởng. Nhờ bố thí họ được mở rộng, hỡi Bình minh quảng đại, kẻ có mối ràng buộc đúng đắn, giàu có trong sự ban phát chân thật—hỡi kẻ sinh ra tốt đẹp, kẻ đem sức mạnh mau lẹ và lời nói hoan hỷ.

अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/निपात)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou (acc.)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विभावरिO radiant one (Vibhāvarī)
विभावरि:
Sampradāna (आह्वान/सम्बोधन)
TypeNoun (vocative epithet)
Rootविभावरि (प्रातिपदिक; वि+भा ‘to shine’ से)
स्तोमैःwith hymns, with praises
स्तोमैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
गृणन्तिthey praise/sing
गृणन्ति:
TypeVerb
Rootगृ (गृणाति) ‘to sing/praise’
वह्नयःthe bearers/priests (vahni-s)
वह्नयः:
Kartā
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
मघैःwith gifts, with bounties
मघैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमघ (प्रातिपदिक)
मघोनिO bountiful one
मघोनि:
Sampradāna (आह्वान/सम्बोधन)
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootमघोनि (प्रातिपदिक; ‘bounteous’)
सुश्रियोvery splendid, fair-glorious
सुश्रियो:
Kartā
TypeAdjective
Rootसुश्रिय (प्रातिपदिक; सु+श्री)
दामन्वन्तःpossessing gifts/abodes (endowed)
दामन्वन्तः:
Kartā
TypeAdjective
Rootदामन्वन्त् (प्रातिपदिक; दामन् ‘gift/house’ + वन्त्)
सुरातयःgood givers / good gifts
सुरातयः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootसुराति (प्रातिपदिक; सु+राति ‘giving’)
सुजाताःwell-born, of good birth
सुजाताः:
Kartā
TypeAdjective (past participial)
Rootसुजात (कृदन्त-प्रातिपदिक; सु+√जन् ‘to be born’)
अश्वसूनृतेO (goddess) of horse(-gifts) and kindly truth / true friendliness
अश्वसूनृते:
Sampradāna (आह्वान/सम्बोधन)
TypeNoun (vocative compound epithet)
Rootअश्वसूनृता (प्रातिपदिक; अश्व + सूनृता ‘kindly speech/true friendliness’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App