Sukta 5.79
अभि ये त्वा विभावरि स्तोमैर्गृणन्ति वह्नयः । मघैर्मघोनि सुश्रियो दामन्वन्तः सुरातयः सुजाते अश्वसूनृते ॥
abhí ye tvā vibhāvari stomáir gṛṇánti váhnayaḥ | magháiḥ maghoni suśríyo dā́manvantaḥ surātáyaḥ sujāta aśvasūnṛte ||
Những ai ca tụng Người bằng thánh tụng, hỡi Đấng rực sáng—những kẻ mang lửa đầy nhiệt thành—trở nên đẹp đẽ trong sự tăng trưởng. Nhờ bố thí họ được mở rộng, hỡi Bình minh quảng đại, kẻ có mối ràng buộc đúng đắn, giàu có trong sự ban phát chân thật—hỡi kẻ sinh ra tốt đẹp, kẻ đem sức mạnh mau lẹ và lời nói hoan hỷ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.