Rig Veda Sukta 26
Mandala 4Sukta 267 Mantras

Sukta 26

Sukta 4.26

Rishi

Vāmadeva Gautama (RV 4.26 is traditionally his)

Devata

Indra (hymn context), with a strong self-revelatory (aham) voice; sometimes read as the seer speaking with divine identification

Chandas

Triṣṭubh

RV 4.26 là một thánh ca tự-khải thị nổi bật, nơi vị hiền triết cất tiếng “aham” (tôi là), nói ở ngôi thứ nhất và đồng nhất mình với những quyền năng nguyên mẫu cùng các nhân vật huyền thoại, như thể chính ý thức của Indra đang nói qua ông. Sau đó bài ca chuyển sang huyền thoại về chuyến bay của Śyena (chim ưng) mang Soma về cho Manu—biểu tượng cho việc đoạt lấy trong chiến thắng trạng thái xuất thần thiêng liêng và gạt bỏ/cất đi các thế lực thù nghịch. Mục đích của thánh ca vừa là lời tán tụng (stuti) Indra/quyền năng Soma, vừa là tuyên ngôn về căn tính linh hứng của vị hiền triết, căn tính dự phần vào chiến thắng thần linh ấy.

Mantras

Mantra 1

अहं मनुरभवं सूर्यश्चाहं कक्षीवाँ ऋषिरस्मि विप्रः । अहं कुत्समार्जुनेयं न्यृञ्जेऽहं कविरुशना पश्यता मा ॥

Ta đã trở thành Manu, và ta cũng trở thành Mặt Trời; ta là Kakṣīvān, vị ṛṣi, bậc vipra đầy linh hứng. Ta đã thúc động Kutsá, con của Arjuna, tiến hành. Ta là thi sĩ Uśanā—hỡi kẻ có mắt thấy, hãy nhìn ta.

Mantra 2

अहं भूमिमददामार्यायाहं वृष्टिं दाशुषे मर्त्याय । अहमपो अनयं वावशाना मम देवासो अनु केतमायन् ॥

Ta đã ban mặt đất rộng lớn cho người Ārya; ta đã ban mưa cho kẻ phàm nhân dâng lễ. Ta đã dẫn dắt các dòng nước đang khao khát tuôn chảy; chư thiên theo sau ngọn đuốc của ý thức nơi ta.

Mantra 3

अहं पुरो मन्दसानो व्यैरं नव साकं नवतीः शम्बरस्य । शततमं वेश्यं सर्वताता दिवोदासमतिथिग्वं यदावम् ॥

Ta hân hoan đã phá tan các thành lũy kiên cố của Śambara—chín và chín mươi cùng một lượt. Khi ta đến trợ giúp, ta đã nâng đỡ Divodāsa Atithigva—ngôi cư xá thứ một trăm, kẻ chinh phục khắp bốn phương.

Mantra 4

प्र सु ष विभ्यो मरुतो विरस्तु प्र श्येनः श्येनेभ्य आशुपत्वा । अचक्रया यत्स्वधया सुपर्णो हव्यं भरन्मनवे देवजुष्टम् ॥

Xin cho kẻ ấy thật sự tiến ra, tách khỏi các ngươi, hỡi các Marut; xin cho chim ưng vượt lên khỏi bầy ưng, cánh bay mau lẹ. Khi Suparṇa, không cần bánh xe, nhờ svadhā—năng lực tự thân—mang lễ vật đến cho Manu, một hiến cúng được chư thiên ưa thích.

Mantra 5

भरद्यदि विरतो वेविजानः पथोरुणा मनोजवा असर्जि । तूयं ययौ मधुना सोम्येनोत श्रवो विविदे श्येनो अत्र ॥

Khi mang nó ra, run lên vì tốc lực, chàng phóng đi dọc những lối rộng với sự mau lẹ của tâm. Nhanh chóng chàng đi cùng Soma ngọt như mật; và ngay tại đây, chim ưng (śyena) cũng giành được danh tiếng—vinh quang của cuộc mang về chiến thắng ấy.

Mantra 6

ऋजीपी श्येनो ददमानो अंशुं परावतः शकुनो मन्द्रं मदम् । सोमं भरद्दादृहाणो देवावान्दिवो अमुष्मादुत्तरादादाय ॥

Chim ưng cánh thẳng (ṛjīpī śyena), dâng hiến nhựa thân ép (aṃśu), đã đem niềm say hoan lạc (mándra máda) từ cõi xa thẳm. Nắm chặt quyền năng đầy thần linh (devāvant), chàng mang Soma (Soma) xuống từ miền trời cao hơn ấy và đoạt lấy từ đỉnh tối thượng—để cơn xuất thần ấy đi vào khí cụ của loài người.

Mantra 7

आदाय श्येनो अभरत्सोमं सहस्रं सवाँ अयुतं च साकम् । अत्रा पुरंधिरजहादरातीर्मदे सोमस्य मूरा अमूरः ॥

Đã đoạt lấy rồi, chim ưng (śyena) mang Soma (Soma) về—sự dồi dào của những lần ép: hàng nghìn và hàng vạn cùng tụ lại. Ngay tại đây, quyền năng sung mãn Purandhi (Purandhi) đã gạt bỏ các thế lực thù nghịch; trong cơn xuất thần của Soma, những mê mờ trở nên không còn mê mờ, và hữu thể trở nên trong sáng.

Frequently Asked Questions

The hymn uses an “aham” voice to show inspired identity: the seer speaks as if his awakened consciousness participates in divine powers and legendary roles, a hallmark of Vāmadeva’s visionary style.

The Śyena is the swift, superhuman bird-power that seizes and brings Soma to Manu. In ritual and symbolism, it represents the victorious acquisition of divine inspiration/ecstasy for the sacrifice.

It teaches that through right offering and inspired speech, one can gain Soma-like clarity and strength, drive away hostile forces, and move from confusion to a steadier, luminous state of mind.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App