Sukta 2.39
ग्रावाणेव तदिदर्थं जरेथे गृध्रेव वृक्षं निधिमन्तमच्छ । ब्रह्माणेव विदथ उक्थशासा दूतेव हव्या जन्या पुरुत्रा ॥
grā́vāṇeva tád id árthaṃ jarethe gṛ́dhreva vṛkṣáṃ nidhí-mantam áccha | brahmā́ṇeva vidátha uktha-śā́sā dū́teva havyā́ janyā́ puru-trā́ ||
Như những hòn đá ép, hai Ngài được thúc giục vì mục đích chân thật; như kẻ khát tìm, các Ngài tiến đến cây chất đầy kho báu. Như các tư tế, các Ngài đi trong những hội chúng (vidatha) với quyền lệnh của thánh ca; như sứ giả, các Ngài mang lễ phẩm của loài người đi khắp nhiều phương.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.