Sukta 1.100
एतत्त्यत्त इन्द्र वृष्ण उक्थं वार्षागिरा अभि गृणन्ति राधः । ऋज्राश्वः प्रष्टिभिरम्बरीषः सहदेवो भयमानः सुराधाः ॥
ए॒तत्त्यत्त॑ इन्द्र॒ वृष्ण॑ उ॒क्थं वा॑र्षागि॒रा अ॒भि गृ॑णन्ति॒ राध॑: । ऋ॒ज्राश्व॒: प्रष्टि॑भिरम्ब॒रीष॑: स॒हदे॑वो॒ भय॑मानः सु॒राधा॑: ॥
etát tyát ta indra vṛ́ṣṇe uktháṃ vārṣāgirā́ abhí gṛṇanti rā́dhaḥ | ṛjrā́śvaḥ práṣṭibhir ambarī́ṣaḥ sahádevo bháyamānaḥ su-rā́dhāḥ ||
Chính thánh ca này, hỡi Indra (Indra) – Hùng Ngưu, các Vārṣāgira cất lời ca tụng hướng về Ngài để cầu ân tặng. Ṛjraśva với các đội xe của mình, Ambarīṣa, Sahadeva, Bhayamāna—những bậc ban phát dồi dào—đều xướng lên lời ấy.
ए॒तत् । त्यत् । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । वृष्णे॑ । उ॒क्थम् । वा॒र्षा॒गि॒राः । अ॒भि । गृ॒ण॒न्ति॒ । राधः॑ । ऋ॒ज्रऽअश्वः॑ । प्रष्टि॑ऽभिः । अ॒म्ब॒रीषः॑ । स॒हऽदे॑वः । भय॑मानः । सु॒ऽराधाः॑ ॥एतत् । त्यत् । ते । इन्द्र । वृष्णे । उक्थम् । वार्षागिराः । अभि । गृणन्ति । राधः । ऋज्रअश्वः । प्रष्टिभिः । अम्बरीषः । सहदेवः । भयमानः । सुराधाः ॥etat | tyat | te | indra | vṛṣṇe | uktham | vārṣāgirāḥ | abhi | gṛṇanti | rādhaḥ | ṛjra-aśvaḥ | praṣṭi-bhiḥ | ambarīṣaḥ | saha-devaḥ | bhayamānaḥ | su-rādhāḥ