Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः

Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka

आक्षिप्ताःक्षिप्यमाणाश्चभग्नशूलाश्चवानरैः ।।।।पुनरङ्गैस्तदाचक्रुरासन्नायुद्धमद्भुतम् ।

ākṣiptāḥ kṣipyamāṇāś ca bhagna-śūlāś ca vānaraiḥ | punar aṅgais tadā cakrur āsannā yuddham adbhutam ||

Bị Vānara quăng ném, bị hất ngã, những cây đinh ba đã gãy, các chiến sĩ lại áp sát và tiếp tục giao tranh—kỳ lạ thay—ngay cả bằng chính tay chân thân thể mình.

ākṣiptāḥthrown up / hurled
ākṣiptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-kṣipta (कृदन्त; √kṣip/क्षिप् "to throw"; PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate/qualifier of (rākṣasāḥ) understood
kṣipyamāṇāḥbeing hurled
kṣipyamāṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣipyamāna (कृदन्त; √kṣip/क्षिप्; present passive participle)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifier of the same group
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction/समुच्चय)
bhagna-śūlāḥwith broken tridents
bhagna-śūlāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; √bhaj/भज् "to break"; PPP) + śūla (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) "bhagnāḥ śūlāḥ yeṣām" (elliptic); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
vānaraiḥby the monkeys (Vanaras)
vānaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormPunar-avyaya (adverb/पुनरादि)
aṅgaiḥwith (their) limbs
aṅgaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसक), Tṛtīyā, Bahuvacana
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (काल-अव्यय)
cakruḥthey did, they made
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Bahuvacana
āsannāḥhaving come close / engaged
āsannāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāsanna (कृदन्त/प्रातिपदिक; ā-√sad/सद् "to approach"; PPP/adj)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifier of the doers
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana
adbhutamwonderful, astonishing
adbhutam:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्म-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with yuddham

Vanaras, were lifting and dropping the scattered Rakshasas, breaking the tridents and a wonderful war went on using their limbs.

V
Vānaras
R
Rākṣasas
Ś
Śūla (trident)

FAQs

It highlights relentless violence once dharma is eclipsed by rage; when weapons fail, hostility continues through brute force—showing the ethical cost of uncontrolled conflict.

Close-quarters fighting intensifies; Vānaras throw opponents and break their tridents, and combat continues hand-to-hand.

Courage and endurance are shown, though the verse also critiques ferocity when not tempered by righteous restraint.