सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च
Sita’s Lament and Trijata’s Consolation
त्यजशोकंचमोहंचदुःखंचजनकात्मजे ।रामलक्ष्मणयोरर्थेनाद्यशक्यमजीवितुम् ।।।।
tyaja śokaṃ ca mohaṃ ca duḥkhaṃ ca janakātmaje | rāmalakṣmaṇayor arthe nādya śakyam ajīvitum ||
Hỡi ái nữ của Janaka, hãy dứt bỏ sầu thương, mê muội và khổ não; vì đối với Rāma và Lakṣmaṇa, hôm nay tuyệt không thể là họ đã không còn sống.
"O Janaka's daughter! You give up grief and delusion about Rama and Lakshmana. They are alive, no doubt."
Dharma is emotional self-mastery guided by truth: one should relinquish delusion and despair when evidence and righteous confidence indicate hope.
The speaker directly consoles Sītā, instructing her to abandon grief because Rāma and Lakṣmaṇa are certainly alive.
Steadfast hope rooted in satya—refusing to surrender to despair when righteousness has not been defeated.