शक्तिप्रहारः
Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding
तैरासीद्गगनंदीप्तंसन्ततद्भिःरितस्ततः ।पतद्भिश्चदिशोदीप्ताश्चन्द्रसूर्यग्रहैरिव ।।।।
tair āsīd gaganaṃ dīptaṃ santatadbhir itas tataḥ |
patadbhiś ca diśo dīptāś candra-sūrya-grahair iva ||
Do những vũ khí ấy tuôn chảy liên miên, rơi khắp nơi, bầu trời bừng cháy; bốn phương rạng ngời như được trăng, mặt trời và các tinh tú soi chiếu.
As they landed together from the sky glowing like Sun, moon, and the planets, it illuminated the quarters.
By invoking cosmic lights (sun, moon, planets), the verse suggests that even extraordinary power should remain under cosmic order—dharma is the measure against which such displays are judged.
Rāvaṇa’s celestial weaponry fills the sky; its radiance makes the battlefield appear as if illuminated by heavenly bodies.
Not virtue but scale: the episode highlights the awe of divine weaponry, setting the stage for dharmic discernment in how such power is answered.