महाभिषेकः
Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation
सुसमृद्धां गुहां रम्यां सुग्रीवो वानरर्षभः।।प्रविष्टो विधिवद्वीरः क्षिप्रं राज्येऽभिषिच्यताम्।
susamṛddhāṃ guhāṃ ramyāṃ sugrīvo vānararṣabhaḥ | praviṣṭo vidhivad vīraḥ kṣipraṃ rājye 'bhiṣicyatām || 4.26.10 ||
Nguyện Sugrīva—bậc hùng vương giữa loài vượn—bước vào động thành xinh đẹp, phồn thịnh ấy; và vị dũng sĩ ấy hãy được cử hành lễ quán đảnh, mau chóng đăng cơ theo đúng nghi lễ.
'Let Sugriva enter the beautiful prosperous cavern (Kishkinda) and be installed by you as king with due rituals.'
Dharma of governance: rightful succession should be established promptly and ritually, preventing disorder after a ruler’s fall.
After Vālī’s death, the vānara leadership urges immediate installation of Sugrīva to restore legitimate rule in Kiṣkindhā.
Administrative responsibility—placing public order above personal hesitation.