तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
काल्यमेतेन सङ्ग्रामं करिष्यसि च वानर।वीर ते शत्रुबाहुल्यं फल्गुता वा न विद्यते।।
kālyam etena saṅgrāmaṃ kariṣyasi ca vānara | vīra te śatru-bāhulyaṃ phalgutā vā na vidyate ||
Hỡi dũng sĩ loài vượn, sáng mai hãy giao chiến với hắn. Sự trì hoãn ấy chẳng làm ngươi hóa ra yếu hèn, cũng không phải là cúi mình quá mức trước kẻ thù.
'O monkey! fight him only tomorrow morning. By this you are not going to prove your weakness or increase your respect for the enemy.
Dharma is not mere haste in battle; strategic restraint can be righteous, preserving clarity and reducing reckless harm.
Tārā proposes postponing the fight until morning, to avoid a rash confrontation.
Measured courage: true valor includes patience and the ability to choose the right time.