किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः
Sugriva’s War-Cry at Kishkindha
हरिवागुरया व्याप्तां तप्तकाञ्चनतोरणाम्।प्राप्ताः स्म ध्वजयन्त्राढ्यां किष्किन्धां वालिनः पुरीम्।।4.14.5।।
harivāgurayā vyāptāṁ taptakāñcanatoraṇām |
prāptāḥ sma dhvajayantrāḍhyāṁ kiṣkindhāṁ vālinaḥ purīm || 4.14.5 ||
Chúng ta đã đến Kiṣkindhā, kinh thành của Vāli—dày đặc bầy khỉ như lưới vây bắt, rực sáng những cổng vòm vàng nung, lại phong phú cột cờ và khí cụ nghi vệ.
Broad-necked Sugriva, a lover of the forest, looked around and flew into a rage.
Dharma in leadership and conflict includes situational awareness: recognizing the opponent’s stronghold and the risks within it, so that action is taken responsibly rather than recklessly.
Sugriva informs Rama that they have arrived at Kishkindha, describing Vali’s fortified, monkey-filled capital as the setting for the coming confrontation.
Prudence and strategic clarity—Sugriva assesses the environment and communicates it to Rama before engagement.