शुनःशेफविक्रयः
The Sale of Śunaḥśepa for the Sacrifice
प्रायश्चित्तं महद्ध्येतन्नरं वा पुरुषर्षभ ।आनयस्व पशुं शीघ्रं यावत्कर्म प्रवर्तते।।।।
prāyaścittaṃ mahad hy etan naraṃ vā puruṣarṣabha | ānayasva paśuṃ śīghraṃ yāvat karma pravartate ||
Hỡi bậc trượng phu tối thượng, việc này cần một sự sám hối lớn lao. Hãy mau đem đến con vật tế—hoặc một người thay thế—để nghi lễ tế tự còn được tiếp tục.
"O Best of men! you must pay a big price for this. Bring either the beast or a man immediately so that the sacrifice can be completed".
Dharma here is framed as fidelity to vowed action (satya to one’s undertaking) and the idea that disruptions require corrective measures (prāyaścitta) to restore order.
The priest instructs the king to quickly procure a replacement victim so the sacrifice does not stall.
Resolve to complete an obligation (dṛḍha-niścaya) under pressure—continuing the rite by sanctioned remedies.