त्रिशङ्कुशापः
Trishanku’s Curse and Appeal to Viśvāmitra
सशरीरो दिवं यायामिति मे सौम्यदर्शनम्।मया चेष्टं क्रतुशतं तच्च नाऽवाप्यते फलम्।।।।
saśarīro divaṃ yāyām iti me saumya darśanam | mayā ceṣṭaṃ kratuśataṃ tacca nāvāpyate phalam ||
Bạch hiền giả, ý nguyện của ta là: “Nguyện được lên cõi trời với chính thân này.” Ta đã cử hành trăm lễ tế, mà vẫn chưa đạt được quả báo của công phu ấy.
O Gentle sage! it is my intention to enter heaven with my physical body. I performed a hundred sacrifices but did not reap its fruit.
Ritual merit (yajña) is not presented as mechanically guaranteeing results; dharma also includes right intention, right authorization, and alignment with cosmic order.
Triśaṅku states his extraordinary wish to ascend bodily to heaven and laments that even extensive sacrifices have not yielded the desired outcome.
Perseverance—he has undertaken major sacrificial discipline, though his goal remains unfulfilled.