वसिष्ठ-आतिथ्यं
Vasiṣṭha’s Hospitality to Viśvāmitra and the Summoning of Śabalā/Kāmadhenu
एवमुक्तो वसिष्ठेन विश्वामित्रो महामति:।कृतमित्यब्रवीद्राजा प्रियवाक्येन मे त्वया।।।।
evam ukto vasiṣṭhena viśvāmitro mahāmatiḥ | kṛtam ity abravīd rājā priyavākyena me tvayā ||
Được Vasiṣṭha nói như vậy, vua Viśvāmitra, bậc đại trí, đáp bằng lời hiền hòa: “Đủ rồi; chính những lời đẹp của Ngài đã là sự tiếp đãi đối với ta.”
To these words of Vasishta, the great intellectual Viswamitra said, "you have spoken pleasing words. This in itself is hospitality for me".
Respectful speech (priya-vākya) is itself a moral offering; dharma values gentle truth and courteous communication.
Viśvāmitra responds modestly to Vasiṣṭha’s hospitality invitation, initially declining elaborate arrangements.
Contentment and courtesy—accepting goodwill as sufficient.