HomeRamayanaBala KandaSarga 50Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 50, Shloka 8

यज्ञवाटप्रवेशः जनक-विश्वामित्रसंवादश्च

Arrival at the Sacrificial Ground and Janaka’s Reception

प्रतिगृह्य च तां पूजां जनकस्य महात्मन:।।1.50.8।।पप्रच्छ कुशलं राज्ञो यज्ञस्य च निरामयम्।

pratigṛhya ca tāṁ pūjāṁ janakasya mahātmanaḥ | papraccha kuśalaṁ rājño yajñasya ca nirāmayam || 1.50.8 ||

Nhận lấy sự cúng kính ấy của đại vương Janaka, ngài liền hỏi thăm an khang của đức vua và sự tiến hành vô bệnh vô ngại của lễ tế.

प्रतिगृह्यhaving received
प्रतिगृह्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund), अव्ययभाव; 'having accepted/received'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
ताम्that
ताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पूजाम् विशेषणम्
पूजाम्honour/worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जनकस्यof Janaka
जनकस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महान् आत्मा यस्य; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; जनकस्य विशेषणम्
पप्रच्छasked/enquired
पप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कुशलम्welfare
कुशलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
निरामयम्freedom from illness/well-being
निरामयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिरामय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कुशलम् इत्यस्य समानार्थकं द्वितीयम्

O Illustrious sage thousands of brahmins living in different countries and versed in the study of the vedas have assembled here. The shelters for ascetics are thronged with hundreds of carts. O Great ascetic let us choose a place where we can stay.

V
Viśvāmitra
J
Janaka
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

Mutual dharmic regard: honor is accepted without pride, and responsibility is shown by inquiring into welfare and the proper conduct of sacred duty (yajña).

After receiving Janaka’s welcome, Viśvāmitra asks about Janaka’s well-being and whether the sacrifice proceeds without obstacles.

Viśvāmitra’s benevolence and dharmic focus: he prioritizes welfare and ritual integrity.