HomeRamayanaBala KandaSarga 49Shloka 22
Previous Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 49, Shloka 22

अहल्याशापमोक्षः

The Release of Ahalya and Indra’s Restoration

रामोऽपि परमां पूजां गौतमस्य महामुने:।सकाशाद्विधिवत्प्राप्य जगाम मिथिलां तत:।।।।

rāmo 'pi paramāṃ pūjāṃ gautamasya mahā-muneḥ |

sakāśād vidhivat prāpya jagāma mithilāṃ tataḥ ||

Rama cũng vậy, sau khi cung kính thọ nhận sự tôn kính tối thượng từ đại thánh hiền Gautama theo đúng nghi lễ, liền từ đó lên đường đến Mithilā.

rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta, additive ‘also’
paramāmsupreme/great
paramām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agreeing with ‘pūjām’
pūjāmhonour/hospitality
pūjām:
Karma (कर्म) of ‘prāpya’
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gautamasyaof Gautama
gautamasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mahā-muneḥof the great sage
mahā-muneḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (apposition)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; in apposition to ‘gautamasya’
sakāśātfrom the presence of/from
sakāśāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsakāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī vibhakti (पञ्चमी/5th), Ekavacana; ablative of source
vidhivatduly
vidhivat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhivat (अव्यय)
FormAvyaya adverb ‘according to rule’
prāpyahaving received
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) ‘having obtained/received’
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्) perfect, Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
mithilāmto Mithilā
mithilām:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootmithilā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; goal of motion
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa (काल/देश)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya adverb ‘thereafter/from there’

'Hearing Indra, all the devatas accompanied by maruts. Lead by the Fire-god devatas approached and said':

R
Rama
G
Gautama
M
Mithila

FAQs

Dharma includes honoring the righteous and receiving honor humbly and correctly; Rama’s conduct models maryādā—accepting hospitality as prescribed and proceeding without attachment.

The Ahalya-Gautama episode concludes: Rama receives Gautama’s hospitality and continues the journey onward to Mithila.

Rama’s humility and discipline in dharmic social conduct (proper reception, then purposeful continuation of duty).