HomeRamayanaBala KandaSarga 42Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 42, Shloka 10

गङ्गावतरण-प्रार्थना

Bhagīratha’s Petition for the Descent of Gaṅgā

इन्द्रलोकं गतो राजा स्वार्जितेनैव कर्मणा।राज्ये भगीरथं पुत्रमभिषिच्य नरर्षभ:।।1.42.10।।

indralokaṃ gato rājā svārjitenaiva karmaṇā |

rājye bhagīrathaṃ putram abhiṣicya nararṣabhaḥ ||

Vị vua ấy, bậc tối thượng trong loài người, sau khi làm lễ quán đỉnh lập con trai Bhagiratha nối ngôi, liền lên cõi Indra—cõi ấy do chính công đức tự thân mà đạt được.

इन्द्रलोकम्to Indra's world
इन्द्रलोकम्:
Gati-karma (गति-कर्म; destination)
TypeNoun
Rootindra + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (indrasya lokaḥ)
गतःhaving gone
गतः:
Karta (कर्ता; predicate of राजा)
TypeVerb
Rootgam (गम्) धातु
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'gone'
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वार्जितेनself-earned
स्वार्जितेन:
Karaṇa (करण; agrees with कर्मणा)
TypeAdjective
Rootsva + ārjita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (svayam ārjitam) qualifying कर्मणा
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्धः; emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
कर्मणाby (his) deeds
कर्मणा:
Karaṇa (करण; means/cause)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
भगीरथम्Bhagīratha
भगीरथम्:
Karma (कर्म; object of अभिषिच्य)
TypeNoun
Rootbhagīratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
पुत्रम्(his) son
पुत्रम्:
Karma (कर्म; apposition)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भगीरथम् इति विशेष्यस्य विशेषणार्थे (appositional)
अभिषिच्यhaving crowned/anointed
अभिषिच्य:
Sambandha (सम्बन्धः; prior action)
TypeVerb
Rootabhi + sic (सिच्) धातु
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), 'having anointed/coronated'
नरर्षभःthe best of men
नरर्षभः:
Karta (कर्ता; apposition to राजा)
TypeNoun
Rootnara + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (narāṇāṃ ṛṣabhaḥ)

The king (Dilipa) performed the coronation of his son Bhagiratha and reached the region of Indra as a reward for virtuous acts done by him.

I
Indraloka
B
Bhagiratha
I
Indra

FAQs

Dharma links rulership with personal merit: the king responsibly installs a successor and attains higher realms through self-earned righteous action.

The reigning king crowns Bhagiratha and then departs for Indra’s realm, indicating a completed life of duty and virtue.

Responsible kingship and accountability—both in ensuring succession and in earning spiritual reward through one’s own deeds.