HomeRamayanaBala KandaSarga 34Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 34, Shloka 21

कुशिकवंश

प्रसङ्गः / Genealogy of the Kuśika Line and the Kausikī River

विशेषेण भवानेव विश्वामित्रो महायशा:।कौशिकी सरितां श्रेष्ठा कुलोद्योतकरी तव।।।।

viśeṣeṇa bhavān eva viśvāmitro mahāyaśāḥ |

auśikī saritāṃ śreṣṭhā kulodyotakarī tava ||

Nhưng hơn hết thảy, chính Ngài—Viśvāmitra lừng danh đại vinh quang. Sông Kauśikī của Ngài là bậc nhất trong các dòng sông, rạng ngời như báu vật làm sáng danh tông tộc.

viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Prakāra (प्रकार)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental, 3rd), एकवचन (singular); अव्ययीभावार्थे (adverbial use: 'especially')
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular)
evaindeed/alone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण (emphasis)
viśvāmitraḥViśvāmitra
viśvāmitraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular)
mahāyaśāḥgreatly renowned
mahāyaśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā + yaśas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular); विशेषण of viśvāmitraḥ
kauśikīKauśikī (river)
kauśikī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkauśikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular)
saritāmof rivers
saritām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (genitive, 6th), बहुवचन (plural)
śreṣṭhābest
śreṣṭhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular); विशेषण of kauśikī
kulodyotakarīilluminating the lineage
kulodyotakarī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkula + udyota + karī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular); विशेषण of kauśikī
tavayour
tava:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive, 6th), एकवचन (singular)

O son of Raghu's dynasty! the highly virtuous Gadhi is my father. I am known as Kausika being born in the family of Kusa.

V
Viśvāmitra
K
Kauśikī (river)

FAQs

The verse frames dharma as a source of collective honor: virtuous deeds and sacred associations elevate not only an individual but also their lineage.

After hearing Viśvāmitra’s account, the sages commend him, highlighting the Kauśikī river as a distinguished glory of his family.

Mahāyaśas—renown grounded in righteous life—implying that true fame arises from dharma and beneficent legacy.