राज्ञः शङ्का
प्रत्याख्यानम् (Daśaratha’s Objections to Sending Rāma) — Bala Kanda, Sarga 20
किंवीर्या राक्षसास्ते च कस्य पुत्राश्च ते च के।।।।कथं प्रमाणा: के चैतान्रक्षन्ति मुनिपुङ्गव।
kiṃvīryā rākṣasās te ca kasya putrāś ca te ca ke |
kathaṃ-pramāṇāḥ ke ca etān rakṣanti muni-puṅgava ||1.20.12||
Bạch bậc thánh hiền tối thượng, sức lực của bọn rākṣasa ấy ra sao? Chúng là con của ai, và chúng là những kẻ nào? Hình thể chúng lớn đến mức nào, và ai là kẻ che chở cho chúng?
O best of sages, how powerful are those rakshsas? Whose sons are they? Who are they and how huge is their body? Who are protecting them?
Responsible action requires knowledge: before committing a child/royal heir to danger, a ruler must inquire into the threat—an aspect of dharmic prudence (nīti).
Daśaratha interrogates the details of the rākṣasa threat—power, lineage, size, and protection—seeking grounds for an informed decision.
Daśaratha’s nīti-minded caution: he seeks clarity rather than acting blindly.