द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Śloka
पापात्मना कृतं कष्टं वैरग्रहणबुद्धिना ।यस्तादृशं चारुरवं क्रौञ्चं हन्यादकारणात् ।।1.2.28।।
pāpātmanā kṛtaṃ kaṣṭaṃ vairagrahaṇabuddhinā | yas tādṛśaṃ cāruravaṃ krauñcaṃ hanyād akāraṇāt ||1.2.28||
“Một kẻ tâm địa tội lỗi, mang ý định bắt giữ vì thù hận, đã gây nên việc khổ đau này—ai lại có thể vô cớ giết con chim krauñca có tiếng hót êm đềm như thế?”
The hunter killed the sweet-voiced krauncha without any cause. That sinful-minded one with hostile feeling of capturing it, had perpetrated this cruel act, he thought.
Needless violence is adharma: killing without cause—especially of a harmless, beautiful creature—is condemned as a sinful act opposed to compassion and truth-sensitive conscience.
Vālmīki mentally revisits the riverbank tragedy and morally condemns the hunter’s act.
Vālmīki’s compassion and ethical clarity—his heart responds to suffering with principled judgment.