पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
सर्वे वेदविदश्शूरास्सर्वे लोकहिते रता:।।।।सर्वे ज्ञानोपसम्पन्नास्सर्वे समुदिता गुणै:।
sarve vedavidaḥ śūrāḥ sarve lokahite ratāḥ ||
sarve jñānopasampannāḥ sarve samuditā guṇaiḥ ||
Tất cả đều thông đạt Veda; tất cả đều dũng mãnh; tất cả đều tận tâm vì lợi ích của muôn dân. Tất cả đều đầy đủ trí tuệ, và tất cả đều viên mãn các đức hạnh.
All the sons (of Dasaratha) became well-versed in the Vedas. They were heroic, endowed with knowledge and virtues and were devoted to the welfare of the people.
Dharma for leaders combines learning, courage, and public welfare: knowledge is not isolated scholarship but must serve loka-hita.
The narrator summarizes the upbringing and qualities shared by all four princes as they grow.
A balanced excellence—learning, bravery, wisdom, and commitment to the common good.